隨著(zhù)中西方文化交流的進(jìn)一步加深,外文電影在中國百姓的生活中變得越來(lái)越多普遍。但如果一部佳片配上很差的字幕翻譯將大大降低影片的觀(guān)賞水平及其推廣程度。以電影的原文字幕和中文譯本字幕為研究對象,在總結歸納了以往的對等功能理論和翻譯策略的基礎上進(jìn)一步闡述了具體翻譯策略在該電影中的靈活運用。中文和法語(yǔ)的語(yǔ)言上的差異則需要去進(jìn)行詞類(lèi)的轉換。字幕時(shí)間和空間的限制要求翻譯時(shí)必然要采取減縮策略。
隨著(zhù)中西方文化交流的進(jìn)一步加深,外文電影在中國百姓的生活中變得越來(lái)越多普遍。但如果一部佳片配上很差的字幕翻譯將大大降低影片的觀(guān)賞水平及其推廣程度。因此對電影字幕翻譯的研究變得越來(lái)越重要。本文首先對影視字幕翻譯進(jìn)行了概述,主要談了影視字幕的定義,特點(diǎn),以及電影字幕翻譯的制約因素。然后介紹了國外和中國的對電影視字幕翻譯的研究,并以法語(yǔ)影片里的研究法語(yǔ)電影字幕翻譯的策略。以電影的原文字幕和中文譯本字幕為研究對象,我們在總結歸納了以往的對等功能理論和翻譯策略的基礎上進(jìn)一步闡述了具體翻譯策略在該電影中的靈活運用。具體的翻譯策略包括:語(yǔ)氣重現、詞類(lèi)轉換、語(yǔ)言濃縮、文化意象轉換。字幕的翻譯主要以對白為主,而對白既要生動(dòng)活潑又要符合人物的特點(diǎn),對白語(yǔ)氣的重現要通過(guò)詞匯的翻譯來(lái)實(shí)現。中文和法語(yǔ)的語(yǔ)言上的差異則需要去進(jìn)行詞類(lèi)的轉換。字幕時(shí)間和空間的限制要求翻譯時(shí)必然要采取減縮策略。
隨著(zhù)互聯(lián)網(wǎng)的普及和人們對英語(yǔ)的關(guān)注程度的不斷提高,字幕翻譯可以幫助他們理解劇本中表達的意思,并為喜歡英語(yǔ)的人恢復它想表達的內容。字幕翻譯是翻譯界非常熟悉的一種翻譯需求。字幕翻譯有多種類(lèi)型,包括:電影紀錄片字幕、電視綜藝節目字幕、電視劇字幕翻譯、電影字幕翻譯、公司宣傳片翻譯、回憶紀錄片翻譯等。電影字幕翻譯是大眾所需要的。在日常生活中,有必要看到一些美國戲劇、日劇和韓劇的中文版。同樣,國內劇本也需要翻譯成當地語(yǔ)言,才能出口到國外。
有源法語(yǔ)字幕的視頻還是比較容易翻譯,直接用專(zhuān)業(yè)軟件或腳本文件翻譯成目標語(yǔ)言,然后根據字幕的語(yǔ)言,內容和字數,按照翻譯行業(yè)協(xié)會(huì )的規定,統計千字數,計算費用;如果將字幕翻譯引入視頻合成外文版,還需要增加制作周期,收取制作成本另一種被動(dòng)字幕視頻則相對復雜,需要聽(tīng)視頻中的對話(huà)講述者,然后將聽(tīng)到的內容準確地轉化為文檔,這種責任需要根據輸入內容,輸入時(shí)間,字數,目標語(yǔ)言每分鐘收費電影字幕的翻譯分為主動(dòng)字幕視頻翻譯和被動(dòng)字幕視頻翻譯。對于我們來(lái)說(shuō),中文的輸入很簡(jiǎn)單,但在其他語(yǔ)言中,我們需要專(zhuān)業(yè)的翻譯來(lái)聽(tīng)翻譯,聽(tīng)目標語(yǔ)言,然后合成完整的視頻。
電影字幕的翻譯分為主動(dòng)字幕視頻翻譯和被動(dòng)字幕視頻翻譯。有源活動(dòng)字幕的視頻非常容易翻譯,直接用專(zhuān)業(yè)軟件或腳本文件翻譯成目標語(yǔ)言,然后根據字幕的語(yǔ)言,內容和字數或者時(shí)長(cháng),按照翻譯行業(yè)協(xié)會(huì )的規定,統計千字數或者按照時(shí)長(cháng),計算費用;如果在視頻中引入字幕翻譯合成外文版,還需要增加制作周期,收取制作成本。對于我們來(lái)說(shuō),中文的輸入很簡(jiǎn)單,但是在其他語(yǔ)言中,我們需要專(zhuān)業(yè)的翻譯來(lái)聽(tīng)翻譯,聽(tīng)目標語(yǔ)言然后合成完整的視頻。
專(zhuān)業(yè)影視字幕翻譯公司介紹
作為國內知名視頻字幕專(zhuān)業(yè)翻譯公司,始終秉承"立信求是營(yíng)業(yè)執照翻譯、精益求精"的企業(yè)精神,堅持"誠信服務(wù)、顧客至上"的經(jīng)營(yíng)理念,我們專(zhuān)業(yè)的翻譯團隊和多年的翻譯經(jīng)驗,贏(yíng)得了眾多客戶(hù)的好評。已為多家世界500強企業(yè)提供審計翻譯服務(wù)。憑借著(zhù)自身積累的資源,我們組成了一個(gè)較為完備的中譯英翻譯人才項目組,譯員大多都具有五年以上的中譯外,外譯中的翻譯經(jīng)驗,并且均由有著(zhù)資深行業(yè)背景知識和中譯英翻譯經(jīng)驗,對行業(yè)有著(zhù)比較深刻的理解,掌握著(zhù)大量的最前沿的行業(yè)術(shù)語(yǔ)。
我們玖九湖南翻譯公司作為國內一家專(zhuān)業(yè)從事翻譯服務(wù)的權威專(zhuān)業(yè)公司,擁有10年以上行業(yè)豐富的翻譯經(jīng)驗,并且我們擁有專(zhuān)業(yè)的翻譯團隊。已經(jīng)為全球客戶(hù)提供優(yōu)質(zhì)專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù),得到廣大客戶(hù)認可,客戶(hù)滿(mǎn)意度100%.我們對翻譯服務(wù)做到精準營(yíng)業(yè)執照翻譯、快速的翻譯。如果您有翻譯方面的需求,歡迎致電玖九翻譯中心熱線(xiàn):0731-86240899或者24小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn)18684722880,或者微信咨詢(xún)(QQ/微信同號:747700212),我們玖九翻譯中心將竭誠為您服務(wù)。
《本文內容由玖九翻譯中心原創(chuàng )發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權請勿用于商業(yè)用途》
文章關(guān)鍵詞:視頻字幕翻譯公司翻譯哪家好,視頻字幕專(zhuān)業(yè)翻譯公司哪家,視頻字幕翻譯找哪家比較好,視頻字幕翻譯機構哪家強