小標題:翻譯醫學(xué)文獻,口腔醫學(xué)文獻翻譯,醫學(xué)文獻翻譯公司,醫學(xué)文獻翻譯價(jià)格文章來(lái)源:醫學(xué)翻譯公司作者:玖九翻譯公司隨著(zhù)中國綜合國力快速提升中國對醫學(xué)發(fā)展投入巨額人力財力發(fā)展醫學(xué)業(yè),醫學(xué)行業(yè)國際合作交流活動(dòng)出現了規模擴大、重要性提升的特點(diǎn),不僅有效地推動(dòng)了我國醫學(xué)衛生事業(yè)的發(fā)展,也構成了巨大的挑戰。目前,世界進(jìn)入了一個(gè)經(jīng)濟、信息、科技
小標題:翻譯醫學(xué)文獻,口腔醫學(xué)文獻翻譯,醫學(xué)文獻翻譯公司,醫學(xué)文獻翻譯價(jià)格 文章來(lái)源:醫學(xué)翻譯公司 作者:玖九翻譯公司
隨著(zhù)中國綜合國力快速提升中國對醫學(xué)發(fā)展投入巨額人力財力發(fā)展醫學(xué)業(yè),醫學(xué)行業(yè)國際合作交流活動(dòng)出現了規模擴大、重要性提升的特點(diǎn),不僅有效地推動(dòng)了我國醫學(xué)衛生事業(yè)的發(fā)展,也構成了巨大的挑戰。目前,世界進(jìn)入了一個(gè)經(jīng)濟、信息、科技全球化的時(shí)代,醫學(xué)外事工作也進(jìn)入了一個(gè)新的歷史時(shí)期。過(guò)去30多年來(lái),我國醫學(xué)國際合作交流工作的主要特點(diǎn)是,合作項目大多由西方發(fā)達國家資助,國內精英人才流向歐美,中國在國際組織中扮演從屬角色,國際交流以接待來(lái)訪(fǎng)為主等,現在已經(jīng)逐步從單一向國外學(xué)習、取經(jīng),逐步進(jìn)入到雙向的國際合作與交流,達到互利共贏(yíng)的階段。如現在引智工作就強調以我為主、按需引進(jìn),我們要占據主導地位,把我們最需要的專(zhuān)家引進(jìn)來(lái)為我所用,合作共贏(yíng),推動(dòng)醫學(xué)科學(xué)的快速發(fā)展,提升學(xué)科的實(shí)力和影響力,進(jìn)而帶動(dòng)我國醫藥衛生事業(yè)的整體發(fā)展。那么這些醫學(xué)發(fā)展離不開(kāi)醫學(xué)翻譯行業(yè)發(fā)展,其中醫學(xué)文獻發(fā)展更為重要,那么我們就為大家介紹醫學(xué)文獻翻譯中知識。
一、?醫學(xué)文獻翻譯的語(yǔ)種?
醫學(xué)文獻英語(yǔ)翻譯、醫學(xué)文獻日語(yǔ)翻譯、醫學(xué)文獻韓語(yǔ)翻譯、醫學(xué)文獻德語(yǔ)翻譯、醫學(xué)文獻法語(yǔ)翻譯、醫學(xué)文獻意大利語(yǔ)翻譯、醫學(xué)文獻葡萄牙語(yǔ)翻譯、醫學(xué)文獻西班牙語(yǔ)翻譯、醫學(xué)文獻荷蘭語(yǔ)翻譯、醫學(xué)文獻泰語(yǔ)翻譯、醫學(xué)文獻老撾語(yǔ)翻譯、醫學(xué)文獻老撾語(yǔ)翻譯等等幾十種醫學(xué)文獻翻譯。
基礎醫學(xué)文獻翻譯、臨床醫學(xué)文獻翻譯、藥學(xué)文獻翻譯、中醫藥文獻翻譯等等各細分的醫學(xué)文獻翻譯。
源語(yǔ)種 | 翻譯方向 | 商務(wù)級 | 專(zhuān)業(yè)級 | 出版級 |
---|---|---|---|---|
中文 | 英文 | 220-380 | 390-680 | 700-1800 |
英文 | 中文 | 240-420 | 430-720 | 740-2200 |
日/韓 | 中文 | 320-480 | 490-690 | 720-2000 |
中文 | 日/韓 | 340-440 | 470-740 | 760-2300 |
法/德/俄 | 中文 | 360-420 | 530-800 | 820-2500 |
中文 | 法/德/俄 | 380-440 | 550-820 | 850-2600 |
西/葡/意 | 中文 | 420-450 | 460-680 | 650-2600 |
中文 | 西/葡/意 | 440-470 | 480-720 | 720-2700 |
蒙語(yǔ)/阿拉伯語(yǔ)/越南語(yǔ)/泰語(yǔ) | 中文 | 500-540 | 580-600 | 720-2700 |
中文 | 蒙語(yǔ)/阿拉伯語(yǔ)/越南語(yǔ)/泰語(yǔ) | 600-640 | 660-680 | 720-2700 |
藏語(yǔ) | 中文 | 800-850 | 880-900 | 920-2700 |
中文 | 藏語(yǔ) | 880-920 | 940-960 | 980-2700 |
維語(yǔ) | 中文 | 750-800 | 850-900 | 920-2700 |
中文 | 維語(yǔ) | 900-920 | 940-960 | 980-2700 |
滿(mǎn)文 | 中文 | 600-650 | 680-720 | 740-2700 |
中文 | 滿(mǎn)文 | 650-700 | 750-800 | 760-2800 |
馬來(lái)/印尼/柬埔寨 | 中文 | 550-600 | 620-660 | 680-2800 |
中文 | 馬來(lái)/印尼/柬埔寨 | 650-700 | 720-760 | 720-2800 |
丹麥語(yǔ)/荷蘭語(yǔ)/芬蘭語(yǔ) | 中文 | 800-850 | 880-920 | 940-2800 |
中文 | 丹麥語(yǔ)/荷蘭語(yǔ)/芬蘭語(yǔ) | 850-880 | 900-940 | 960-2800 |
緬甸語(yǔ)/波蘭語(yǔ)/土耳其 | 中文 | 750-780 | 800-840 | 860-2900 |
中文 | 緬甸語(yǔ)/波蘭語(yǔ)/土耳其 | 770-800 | 820-860 | 880-2900 |
瑞典/挪威/捷克/斯洛伐克 | 中文 | 750-780 | 900-940 | 960-2980 |
中文 | 瑞典/挪威/捷克/斯洛伐克 | 800-850 | 920-960 | 980-3000 |
1、醫學(xué)文獻翻譯,不是外文直接到中文或者中文到外文,而是通過(guò)理解之后,再用準確、流暢的中文或者外文把它表達出來(lái)。完全拘泥于原文的對號入座式的翻譯是譯不出高質(zhì)量的譯文的。那樣譯出的文章必然刻板、生硬。甚至文不從,意不順。要避免這些問(wèn)題的出現,就要注意中文和外文之間的某些細微而又非常重要的差別,并掌握—些基本的翻譯方法和技巧。
2、透徹理解原文,這是翻譯原文的前提。對原文理解得透徹與否,對表達原文的意思至關(guān)重要。翻譯時(shí),要把原文先看二三遍。
3、弄清原文的主題思想,明確原作者的寫(xiě)作目的。主題目的明確了,才能從總體上把捤譯文,不會(huì )出現大的偏差,也才能使譯文連貫通順。
4、弄淸原文的文體風(fēng)格。文體風(fēng)格明確了,才能使譯文的文體接近原文的文體,將原作者的風(fēng)格再現。
5、弄洧原文的整體結構,由哪幾部分組成,每部分主要表達什么意思以及各部分之間的關(guān)系如何。弄淸了以上幾點(diǎn),再著(zhù)手翻譯,這樣頭腦里有了文章的全局和整體概念,以此來(lái)指導具體翻譯,才有可能譯出高質(zhì)量的譯文。
醫學(xué)文獻翻譯是醫學(xué)翻譯工作中較常見(jiàn)的一種翻譯題材,屬于文獻翻譯的一個(gè)分支,醫學(xué)文獻翻譯的主要目的是在國外醫學(xué)期刊上發(fā)表,加強國際醫學(xué)學(xué)術(shù)交流。玖九翻譯公司是一家專(zhuān)注于醫學(xué)文獻翻譯的專(zhuān)業(yè)翻譯機構,在醫學(xué)翻譯領(lǐng)域積累了豐富的經(jīng)驗,歷年來(lái)翻譯醫學(xué)文獻多達5000多篇。湖南玖九翻譯公司是醫藥學(xué)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)翻譯公司,匯集從業(yè)多年的資深醫學(xué)、藥學(xué)翻譯專(zhuān)家和專(zhuān)業(yè)的翻譯人士及全國科研院所專(zhuān)業(yè)的醫學(xué)翻譯人員,我們專(zhuān)注于醫學(xué)、藥學(xué)領(lǐng)域,致力于為客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)的醫學(xué)翻譯解決方案。致力于為客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)的醫藥學(xué)項目翻譯解決方案。為客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)、優(yōu)質(zhì)、服務(wù)至上是公司服務(wù)宗旨。同時(shí)高效、優(yōu)質(zhì)的翻譯是我們公司的核心競爭力,也是我們贏(yíng)得客戶(hù)信賴(lài)的關(guān)鍵。所有稿件均經(jīng)過(guò)嚴格的質(zhì)量把關(guān),在譯文的方方面面都能體現精細之處。我們的翻譯理念是專(zhuān)業(yè)準確、忠于原文、合乎習慣,力求信、達、雅,您會(huì )在合作過(guò)程中感受到我們專(zhuān)業(yè)的服務(wù)。我們鄭重對客戶(hù)承諾:守信、守時(shí)和保密。公司聚集了從業(yè)多年的資深醫藥學(xué)翻譯專(zhuān)家和來(lái)自各領(lǐng)域工作崗位的醫學(xué)翻譯人士。公司采用專(zhuān)職為主,兼職為輔的運作模式,只有在專(zhuān)職員工無(wú)法完成的情況下才請長(cháng)期合作的外部專(zhuān)家幫助翻譯和審校,目的是更好地保證交稿的及時(shí)性和稿件的機密性及一致性。多年的醫學(xué)醫藥翻譯經(jīng)驗,嚴格的質(zhì)量控制流程,專(zhuān)業(yè)、高素質(zhì)的翻譯團隊,確保了玖九翻譯公司的翻譯服務(wù)的高品質(zhì)。
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
中南大學(xué) | 九芝堂 | 湖南醫學(xué)院 | 嘉實(shí)醫藥 | 湘雅醫院 |
如果您有翻譯方面的任何需求 ,歡迎致電玖九翻譯公司熱線(xiàn): 0731-86240899或者24小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn)18684722880,或者微信咨詢(xún)(QQ/微信同號:747700212),我們玖九翻譯中心將竭誠為您服務(wù)。
玖九翻譯擁有十余年大型翻譯項目操作經(jīng)驗,與知名企業(yè)建立長(cháng)期合作關(guān)系。在全球各地都簽約有資深譯員(專(zhuān)家譯員以及外籍母語(yǔ)譯員),經(jīng)驗豐富的譯員團隊能夠為不同的客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)化的翻譯服務(wù)。
根據客戶(hù)不同翻譯文件資料進(jìn)行譯配具有相關(guān)背景資深譯員,龐大翻譯團隊保證各類(lèi)稿件均由專(zhuān)業(yè)人員并翻譯經(jīng)驗豐富的譯員擔任,在翻譯流程上也完全按照國家標準執行。
根據客戶(hù)翻譯資料保密要求,在每一個(gè)翻譯項目開(kāi)始進(jìn)行前,與客戶(hù)簽定保密協(xié)議,保障客戶(hù)資料安全,讓您放心選擇翻譯,無(wú)后顧之憂(yōu)
我們始終堅持100%人工翻譯,進(jìn)行三級審校標準進(jìn)行翻譯質(zhì)量把關(guān),對于翻譯項目都能保證按時(shí)交付。當項目完成后還享受免費修改服務(wù),會(huì )根據客戶(hù)需要開(kāi)具發(fā)票等收款憑據。