證書(shū)和證件是用來(lái)證明身份、經(jīng)驗等的證書(shū)和文件。大多數工作必須持有有效證書(shū)才能開(kāi)始工作。例如,會(huì )計師必須持有會(huì )計證書(shū),記者必須持有記者證,司機必須持有車(chē)輛經(jīng)營(yíng)許可證,各行各業(yè)都有自己的相應證書(shū)。有些工作不僅有有效證件,而且有等級。
證件作為翻譯領(lǐng)域的一個(gè)主要范疇,文件翻譯一直是翻譯界的一個(gè)需求很大的領(lǐng)域。文件翻譯主要涉及:營(yíng)業(yè)執照的翻譯、房地產(chǎn)證書(shū)的翻譯、家庭賬戶(hù)的翻譯、出生證的翻譯、結婚證的翻譯、學(xué)位證書(shū)的翻譯、單證的翻譯等。
文件翻譯一般用于各種材料審核和其他較為正式的場(chǎng)合,因為文件翻譯必須使用嚴謹的詞語(yǔ),合乎邏輯的謹慎,因此相關(guān)的要求很高。
那么,如何選擇一家專(zhuān)業(yè)的正式翻譯公司呢?讓我們從以下幾個(gè)方面來(lái)解釋一下。
看看公司的資格
文件屬于翻譯,翻譯有自己的相關(guān)證書(shū)和要求,如一些相關(guān)證書(shū)可以翻譯,如NATTI證書(shū),還有翻譯稿下的宣誓書(shū)(翻譯章和口譯員宣誓證書(shū))。宣誓書(shū)可以代表翻譯確認翻譯文本符合原意,沒(méi)有錯誤。這兩項基本上可以決定一間公司是否正確。承認吧。
我們擁有NATTI二級翻譯(NAATI是澳大利亞翻譯認證委員會(huì )(NAATI),是澳大利亞唯一的翻譯專(zhuān)業(yè)認證機構,但也在世界上享有聲譽(yù)。NAATI涉及科技、生活、醫療、工農業(yè)、金融、環(huán)境、法律等領(lǐng)域??荚嚭细衤屎艿?,是翻譯行業(yè)高金含量的資格證書(shū)。
翻譯宣誓"(譯者宣誓證明他的譯文和原文意思一致,包括中英雙語(yǔ)翻譯印章),以下是我們的宣誓書(shū)和翻譯特別印章。我們?yōu)樵S多客戶(hù)提供文件的翻譯。翻譯文件已得到國內外許多地區單位的認可,并保持著(zhù)長(cháng)期的合作關(guān)系。
翻譯的經(jīng)驗
翻譯時(shí)間越長(cháng),他們在投標翻譯領(lǐng)域的法律知識和專(zhuān)業(yè)詞匯就越多,經(jīng)驗越豐富,翻譯的手稿與原文的一致性也就越高。翻譯時(shí)間、知識和專(zhuān)業(yè)詞匯量都不強的譯者,需要提高一些知識,即使翻譯手稿也會(huì )出現許多錯誤。而且不可能被識別。
我們有一名專(zhuān)門(mén)從事文件翻譯的翻譯人員和一份專(zhuān)業(yè)的術(shù)語(yǔ)表。翻譯得到了大多數地區的認可。
看排版
專(zhuān)業(yè)翻譯公司會(huì )根據原文的風(fēng)格編輯翻譯,使翻譯的格式與譯文完全一致。有一個(gè)專(zhuān)業(yè)的排版團隊來(lái)進(jìn)行排版和評審。有些翻譯公司沒(méi)有專(zhuān)業(yè)的排版團隊或團隊,他們的翻譯不可避免地會(huì )出現問(wèn)題,導致閱讀錯誤。
如果您有翻譯方面的任何需求 ,歡迎致電玖九翻譯公司熱線(xiàn): 0731-86240899.
《本文章內容由玖九翻譯中心原創(chuàng )發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權請勿用于商務(wù)用途》