隨著(zhù)全球一體化進(jìn)程的加快,電力工業(yè)發(fā)展迅速,對外交流日益頻繁,電力英語(yǔ)在社會(huì )中的作用也日益增強。近年來(lái),隨著(zhù)大量英文原著(zhù)和英文材料的出現,電力工人有更多的機會(huì )學(xué)習國外先進(jìn)的原電力專(zhuān)業(yè)技術(shù)。本文分析了電子英語(yǔ)的詞匯和句法特點(diǎn),總結了電子英語(yǔ)中常用的長(cháng)句翻譯方法和技巧,以期對譯者有所幫助。然后分析了各組成部分之間的邏輯關(guān)系,并根據漢語(yǔ)的習慣對原文進(jìn)行了正確的翻譯。
電力工業(yè)發(fā)展迅速,對外交流日益頻繁,電力英語(yǔ)在社會(huì )中的作用也日益增強。近年來(lái),隨著(zhù)大量英文原著(zhù)和英文材料的出現,電力工人有更多的機會(huì )學(xué)習國外先進(jìn)的原電力專(zhuān)業(yè)技術(shù)。由于專(zhuān)業(yè)詞匯和內容的大量存在,譯者不僅要了解專(zhuān)業(yè),還要學(xué)習翻譯的基本知識和各種翻譯技巧,這對于提高科技英語(yǔ)譯者和其他研究者的閱讀和翻譯實(shí)踐具有重要意義。本文分析了電子英語(yǔ)的詞匯和句法特點(diǎn),總結了電子英語(yǔ)中常用的長(cháng)句翻譯方法和技巧,以期對譯者有所幫助。
電力專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)語(yǔ)言嚴謹細致,層次分明,合乎邏輯。它在詞匯和句法上有三個(gè)特點(diǎn):專(zhuān)業(yè)詞匯、多復句和修飾語(yǔ)長(cháng)度。詞匯的專(zhuān)業(yè)性、長(cháng)句結構的復雜性和修飾語(yǔ)的復雜性都給翻譯帶來(lái)了一定的困難。掌握一定的翻譯技能對缺乏電力專(zhuān)業(yè)知識的口譯員有很大的幫助。通過(guò)對這些特點(diǎn)的理解和翻譯實(shí)踐,我們發(fā)現,針對詞匯職業(yè)化的特點(diǎn),可以根據原文選擇合適的詞義,根據需要擴展詞義,注意專(zhuān)業(yè)詞匯等處理方法;針對復雜的句法結構、多復句和修飾詞的特點(diǎn),可以根據具體情況采用翻譯、倒排、包涵和翻譯等方法。
電力英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)要求我們注意根據語(yǔ)境判斷詞的類(lèi)別,科學(xué)地確定恰當的詞義,然后將其放入翻譯句子中。(1)電力英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)要求我們注意根據語(yǔ)境判斷詞的類(lèi)別,科學(xué)地確定合適的詞義,然后將其放進(jìn)句子中進(jìn)行翻譯。
(二)復雜的句法結構
1.復句多電專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)文章的語(yǔ)言結構嚴謹,推理嚴謹,敘述準確,公式、數據和技術(shù)術(shù)語(yǔ)多且規范,復句和長(cháng)句較多。一個(gè)句子通常有三、四個(gè)或更長(cháng)的句子。因此,在翻譯成中文時(shí),要根據漢語(yǔ)習慣將分句分解成一定數量的分句,才能有條理、有意義。
2.修飾語(yǔ)長(cháng)修飾語(yǔ)通常指短語(yǔ)或從句,或動(dòng)詞后的副詞短語(yǔ)或從句,這些短語(yǔ)或從句通常一次可以設置一個(gè),甚至一次可以設置幾個(gè)。因此,在翻譯長(cháng)句時(shí),首先要了解句子結構,即主語(yǔ)和謂語(yǔ),然后找出賓語(yǔ)、狀語(yǔ)、定語(yǔ)等。然后分析了各組成部分之間的邏輯關(guān)系,并根據漢語(yǔ)的習慣對原文進(jìn)行了正確的翻譯。
二、電力專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯技能
1.電力專(zhuān)業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)詞匯翻譯技巧非常專(zhuān)業(yè),主要的翻譯方法包括詞義的選擇、詞義的延伸、詞量的變化和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯。
2.詞義的選擇,根據語(yǔ)境,選擇是恰當的。
3.詞義的延伸。也就是說(shuō),在一個(gè)詞的基本含義的基礎上,用更恰當的漢語(yǔ)對其進(jìn)行進(jìn)一步的擴展和表達,從而使原文的思想更加準確,翻譯更加流暢和流暢
4.字數的變化。根據翻譯中詞匯、語(yǔ)法、邏輯和修辭的需要,進(jìn)行適當的翻譯和重復。(5)技術(shù)術(shù)語(yǔ)的翻譯。專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯簡(jiǎn)單地分為音譯、意譯、形式翻譯和意象翻譯,還有其他翻譯技巧用于翻譯和呈現。
電力翻譯作為公司最重要的領(lǐng)域翻譯之一,玖九翻譯在電力翻譯領(lǐng)域具有很強的優(yōu)勢。公司自成立以來(lái),擁有1000萬(wàn)個(gè)數量級的電力翻譯經(jīng)驗,積累了豐富的行業(yè)詞匯:發(fā)電原理、設備埋設、安裝、操作、維護等專(zhuān)業(yè)擁有相應的電源翻譯,準確匹配,確保優(yōu)質(zhì)的電力英語(yǔ)翻譯服務(wù)。玖九翻譯員依靠嚴格的質(zhì)量控制體系,規范的操作流程和獨特的審計標準,為多家機構、國際公司提供了高水平的電力翻譯,并簽署了雙方長(cháng)期合作協(xié)議。
以上就是我們湖南玖九翻譯公司介紹電力翻譯公司相關(guān)內容。玖九翻譯公司始終保證對翻譯服務(wù)做到精準、快速的翻譯、提供安全保密保障。如果您有翻譯方面的任何需求 ,歡迎致電玖九翻譯中心熱線(xiàn): 0731-86240899或者24小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn)18684722880,或者微信咨詢(xún)(QQ/微信同號:747700212),我們玖九翻譯中心將竭誠為您服務(wù)。