文章來(lái)源:【湖南翻譯公司】 副標題:【湖南翻譯】
我國“一帶一路”政策又邁出具有里程碑意義的一步。“一帶一路”戰略在沿線(xiàn)推進(jìn)全方位的互聯(lián)互通建設,將為外資企業(yè)提供廣闊的合作共贏(yíng)空間。作為市場(chǎng)主體,企業(yè)將成為“一帶一路”戰略理念的承載者和推進(jìn)主體。中國“一帶一路”的推進(jìn)必將伴隨著(zhù)新一輪的中國企業(yè)“走出去”大潮,海外合作和并購等動(dòng)作將日益頻繁。在這些經(jīng)濟活動(dòng)中都避免不了要簽訂合作合同協(xié)議等等,都離不開(kāi)要付款,付款付款方式有很多,選擇何種方式更符合公司需求呢?付款用英語(yǔ)如何表述呢?現在我們湖南翻譯公司玖九翻譯中心就為大家介紹常用付款方式與英語(yǔ)表述:
1、手機支付:(Mobile Payment 手機支付)
手機支付是時(shí)下最流行的付款方式了,國內常見(jiàn)的第三方支付平臺(the third-party payment platform)有支付寶(Alipay)、微信(WeChat)、銀聯(lián)支付(Unionpay)等,國外有Apple Pay、Google Pay和PayPal。手機支付屬于網(wǎng)上支付(Pay online; Online payment),也可以稱(chēng)為mobile money, mobile money transfer, and mobile wallet。其實(shí)這種“無(wú)貨幣支撐的貨幣體系”(non-coin-based currency system)由來(lái)已久,不過(guò)近期科技的迅猛發(fā)展使其得到了廣泛應用。
2、現金付款:(pay in cash; cash payment; ready cash 現金付款,付現款)
現金付款是一種比較傳統的付款方式,顧客購買(mǎi)商品或服務(wù)后付給供貨商(a provider of goods or services)現金,一般是本國貨幣(domestic currency)。
3、銀行轉賬:( paying bank;Bank transfer 銀行轉賬,銀行付款)
銀行轉帳結算是指不使用現金,通過(guò)銀行將款項從付款單位(或個(gè)人)的銀行帳戶(hù)直接劃轉到收款單位(或個(gè)人)的銀行帳戶(hù)的幣資金結算方式。
4、其他付款表述:
?。?)Cash on delivery (C.O.D); Collecting the charges upon delivery貨到付款
?。?)Pay in check 支票付款
?。?)trade credit 信用付款
?。?) automatic debit 銀行托收
?。?)Consignment Collection 委托收款
?。?)collection with acceptance 托收承付
?。?)bill of exchange 匯票支付
企業(yè)合作期間如何選擇雙方最方便快捷支付方式,是企業(yè)合作順利前提。以上就是我們湖南專(zhuān)業(yè)翻譯公司為大家介紹常用幾種付款方式以及用英語(yǔ)如何表述,希望對廣大客戶(hù)有所幫助!如需了解更多翻譯資訊,敬請咨詢(xún)玖九翻譯全國服務(wù)熱線(xiàn):0731-86240899,或者是我們的24小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn):18684722880,我們將竭誠為您們服務(wù)。