許多企業(yè)在國際貿易或商業(yè)交易中往往需要簽訂雙語(yǔ)合同,因此合同已成為一項不可避免的業(yè)務(wù)。由于合同本身的法律效力,人們認識到翻譯行業(yè)的一個(gè)困難領(lǐng)域是措辭嚴謹,用詞專(zhuān)業(yè)。只有少數精通外語(yǔ)和法律并有多年翻譯經(jīng)驗的專(zhuān)業(yè)人員才能保證合同的翻譯質(zhì)量。因此,選擇可信的合同翻譯公司的重要性是顯而易見(jiàn)的。翻譯公司與口譯人員和客戶(hù)達成合作后,正式合格的翻譯公司將簽發(fā)一份具有法律效力的標準保密協(xié)議,限制雙方遵守職業(yè)道德。
只有少數精通外語(yǔ)和法律并有多年翻譯經(jīng)驗的專(zhuān)業(yè)人員才能保證合同的翻譯質(zhì)量。因此,選擇可信的合同翻譯公司的重要性是顯而易見(jiàn)的。讓我們來(lái)看看九位翻譯人員確認合格合同翻譯公司的實(shí)際方法。
1.首先確定翻譯公司的全名,并在工商信用調查、企業(yè)調查、天眼檢查等官方網(wǎng)站上查找公司注冊的基本信息,特別是其設立時(shí)間、規模、專(zhuān)職口譯員的人數和比例、可用資源、翻譯服務(wù)流程、重大翻譯案件等。
2.詢(xún)問(wèn)你周?chē)睦蠋?、同學(xué)和隨從是否了解你要找的翻譯公司和他們的資歷;
3.檢查對方留下的聯(lián)系信息是否為企業(yè)電子郵件地址和公司固定電話(huà),但如果一家公司想以專(zhuān)業(yè)形象面對公眾,則公司電子郵件地址和公司固定電話(huà)或400電話(huà)是必不可少的,如果沒(méi)有這類(lèi)信息,其手續就會(huì )大大減少。
4.理解翻譯需要時(shí),觀(guān)察對方的服務(wù)態(tài)度是否熱情,專(zhuān)業(yè)水平是否足夠,與他們交流是否愉快。
5.如果另一家公司位于城市的高端,那就意味著(zhù)它仍然有一定的實(shí)力,相反,如果是在偏遠落后的地區,請慎重選擇。
6.為確認是否有正式的口譯員評估程序,一般來(lái)說(shuō),除簡(jiǎn)歷外,翻譯公司將提供試用譯文,如果手稿超過(guò)500字,或在試用翻譯后沒(méi)有后續,則盡快有另一種辦法。
7.有合同、證書(shū)、委托書(shū)等正式文件,需要翻譯公司加蓋專(zhuān)門(mén)的翻譯印章,如果翻譯公司能按照要求這樣做,一般有更多的正式資格,因此翻譯文件會(huì )得到一些單位的認可;
8.有時(shí)要求翻譯公司出具相應的發(fā)票,如果能夠按要求開(kāi)具正式發(fā)票,這些公司通常具有更多的正式資格;
9.全面評價(jià)和衡量翻譯報價(jià)的合理性,一般來(lái)說(shuō),翻譯報價(jià)的用詞數、內容難度、專(zhuān)業(yè)程度和提交時(shí)間將直接決定價(jià)格,合格的正式翻譯公司將在報價(jià)細節中解釋每一項內容;
10.一般來(lái)說(shuō),在完整的翻譯服務(wù)過(guò)程中,有一步要簽訂保密協(xié)議。翻譯公司與口譯人員和客戶(hù)達成合作后,正式合格的翻譯公司將簽發(fā)一份具有法律效力的標準保密協(xié)議,限制雙方遵守職業(yè)道德。
合同翻譯涉及面廣泛,主要有機械合同翻譯、汽車(chē)合同翻譯、化工合同翻譯、石油合同翻譯、電子合同翻譯、勞動(dòng)合同翻譯、采購合同翻譯、商務(wù)合同翻譯、銷(xiāo)售合同翻譯、承包合同翻譯等。
如果您有翻譯方面的任何需求,歡迎致電玖九翻譯公司熱線(xiàn):0731-86240899.
《本文章內容由玖九翻譯中心原創(chuàng )發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權請勿用于商務(wù)用途,如經(jīng)授權轉載請備注文章來(lái)源鏈接,/changjianwenti/1728.html》