我們首先應該從翻譯市場(chǎng)行業(yè)分析,在翻譯行業(yè)大環(huán)境下公司現狀。在到翻譯市場(chǎng)翻譯價(jià)格分析,通過(guò)以上兩大點(diǎn)去剖析。才能更好的了解英譯漢翻譯價(jià)格區間多少才是合理,那么,我們湖南玖九翻譯中心就帶大家一起分析。
一、翻譯市場(chǎng)行業(yè)分析:
1、翻譯行業(yè)是在上世紀中國與世界各國的交流,加入世界貿易組織之后,中國經(jīng)濟不斷向往擴張的同時(shí)也不斷涌入,翻譯行業(yè)進(jìn)入高速發(fā)展階段。各種語(yǔ)種的翻譯不是在局限于政府外交方面。而是發(fā)展到經(jīng)濟、文化、商務(wù)、貿易等等各種行業(yè)中來(lái)。特別是我們國家在2008年奧運會(huì )和2010世博會(huì )在中國的成功舉辦,以及最近提出的“一帶一路”戰略給語(yǔ)言翻譯服務(wù)行業(yè)帶來(lái)更多契機。
2、語(yǔ)言翻譯開(kāi)始于80年代隨著(zhù)改革開(kāi)放萌芽,90年代隨著(zhù)信息技術(shù)的發(fā)展而初步形成。隨著(zhù)中國對外交流的不斷深入,作為跨國交流橋梁中的通用語(yǔ)言翻譯作用越來(lái)越明顯。語(yǔ)言翻譯服務(wù)行業(yè)在我國起步比較晚,并不是一個(gè)很成熟的產(chǎn)業(yè)。只要當進(jìn)入21世紀后,全球經(jīng)濟一體化和“一帶一路”戰略構想使得語(yǔ)言翻譯服務(wù)市場(chǎng)進(jìn)入迅速發(fā)展時(shí)期。
二、翻譯市場(chǎng)翻譯價(jià)格分析:
1、現在國內注冊的翻譯公司有3000家左右,但據中國翻譯協(xié)會(huì )會(huì )長(cháng)在第17屆世界翻譯大會(huì )上的發(fā)言,真正由國內翻譯公司消化的市場(chǎng)份額只僅占10%。常規翻譯的語(yǔ)種有:英、日、德、法、韓、俄的技術(shù)文件資料的翻譯需求較大,比如機械、電子、汽車(chē),還有金融方面,法律文件等等。
2、一些翻譯企業(yè)急功近利,為了獲得市場(chǎng)中翻譯份額,盲目壓價(jià),無(wú)序、惡性競爭的現象時(shí)有發(fā)生。同行競爭激烈,價(jià)格不斷走低。很多公司為了爭奪客戶(hù),不惜壓低翻譯價(jià)格,為了獲得利潤,常規的翻譯、編輯和審核的過(guò)程無(wú)法保證,造成質(zhì)量下降。在這樣的大環(huán)境下,市場(chǎng)翻譯價(jià)格是低了,但翻譯質(zhì)量水平卻是越來(lái)越低,給翻譯市場(chǎng)帶來(lái)惡性循環(huán)。
3、翻譯市場(chǎng)應該有個(gè)合理市場(chǎng)價(jià)格才是翻譯行業(yè)發(fā)展正確方向,這樣才能發(fā)展成市場(chǎng)翻譯行業(yè)翻譯水平高質(zhì)量水準。杜絕行業(yè)惡性競爭、為了自己一點(diǎn)點(diǎn)私利而去破壞市場(chǎng)環(huán)境。
三、英譯漢翻譯價(jià)格區間分析
哪么現在市場(chǎng)中英語(yǔ)翻譯報價(jià)是多少?現在每千字大概多少錢(qián)???這些問(wèn)題始終還是客戶(hù)最為關(guān)系問(wèn)題,更客戶(hù)切身利益息息相關(guān)。那現在我們湖南玖九翻譯中心就為大家介紹一下。
1、決定英譯漢市場(chǎng)價(jià)格因素之一:要求翻譯質(zhì)量水平高度
盡管翻譯質(zhì)量不是決定翻譯價(jià)格的位唯一因素,但對消費者來(lái)說(shuō),它無(wú)疑是最重要的因素。我們現在不妨來(lái)打個(gè)比如,可能你會(huì )遇到這樣的情況:我們就來(lái)說(shuō)現在手機市場(chǎng),也許配置和有用料在同等環(huán)境下,蘋(píng)果手機為什么要比其他價(jià)格貴很多。也許出自同一廠(chǎng)家的兩件相同型號的商品,會(huì )標有不同的價(jià)格;這時(shí)你不必驚訝,其實(shí)這種價(jià)格差異就在于它們之間有著(zhù)不同的品質(zhì)。譯員水平有高低,經(jīng)驗時(shí)間不同,母語(yǔ)翻譯區分,翻譯人才素質(zhì)不同出國留學(xué)且翻譯經(jīng)驗豐富的人才價(jià)格理應就價(jià)格就有所區別。英譯漢翻譯價(jià)格具體參考翻譯質(zhì)量水平標準請點(diǎn)擊“翻譯等級與質(zhì)量標準”.
2、決定英譯漢市場(chǎng)價(jià)格因素二:翻譯的行業(yè)領(lǐng)域類(lèi)型
這里的翻譯的行業(yè)領(lǐng)域類(lèi)型是指英譯漢翻譯的資料是行業(yè)領(lǐng)域類(lèi)型。你所要翻譯的源文件是專(zhuān)業(yè)性比較高的,比如說(shuō),細分到醫學(xué)類(lèi)的血液骨髓研究,而對目標文件的要求是出版級的,那么價(jià)格自然是會(huì )高一些的。一般情況下,筆譯的價(jià)格都是按照字數來(lái)進(jìn)行計算的。所以,翻譯類(lèi)型是決定標書(shū)翻譯費用的一大因素。英譯漢翻譯價(jià)格具體參考翻譯行業(yè)領(lǐng)域,請點(diǎn)擊“翻譯行業(yè)領(lǐng)域”
3、決定英譯漢市場(chǎng)價(jià)格因素三:完成交稿時(shí)間
如果客戶(hù)遇上加急稿件,它的價(jià)格會(huì )更高一些。所以,交稿日期也是影響標書(shū)翻譯費用的因素。如果是普通急件,它的價(jià)格會(huì )是原價(jià)格的1.4倍,要是更為緊急的稿件,它的價(jià)格則是原價(jià)格的1.8。英譯漢翻譯價(jià)格具體參考翻譯行業(yè)價(jià)格區間,請點(diǎn)擊“英語(yǔ)翻譯價(jià)格”
以上就是湖南玖九翻譯中心根據市場(chǎng)分析、領(lǐng)域等原因分析英譯漢價(jià)格接受。如需了解更多翻譯資訊,敬請咨詢(xún)玖九翻譯全國服務(wù)熱線(xiàn):0731-86240899,0731-83598216,或者是我們的24小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn):18684722880,我們將竭誠為您們服務(wù)。