隨著(zhù)經(jīng)濟全球化加速了社會(huì )的發(fā)展,緊密了世界各國的聯(lián)系,我們經(jīng)濟也高速發(fā)展,國際合作日漸增多,長(cháng)沙市也在國家這個(gè)大環(huán)境下及國家政策扶植下湖南地區企業(yè)與國際企業(yè)合作密切。翻譯已成為全世界最熱門(mén)的產(chǎn)業(yè)之一(專(zhuān)業(yè)翻譯公司),也使翻譯需求快速增長(cháng),翻譯數量和譯入譯出的語(yǔ)言種類(lèi)大規模增加。湖南省也在國家這個(gè)大環(huán)境下及國家政策扶植下湖南地區企業(yè)與國際企業(yè)合作密切。
我國改革開(kāi)放以來(lái),湖南翻譯工作在政治、外交、經(jīng)濟、軍事、科技、文化、對外傳播和民族語(yǔ)言翻譯等領(lǐng)域都取得了歷史性的成就。湖南翻譯工作已經(jīng)輻射到各個(gè)領(lǐng)域,構建起中國與世界文化交流的橋梁。然而就中國市場(chǎng)調研在線(xiàn)調查及與世界翻譯界相比,湖南翻譯行業(yè)問(wèn)題與隱患重重,局面混亂不堪,目前尚是一個(gè)不算成熟的行業(yè)。
目前湖南翻譯行業(yè)存在的突出問(wèn)題,主要表現為:
1. 行業(yè)定位不明 缺乏準入制度
翻譯服務(wù)業(yè)這個(gè)新興行業(yè)至今尚未納入《國家經(jīng)濟行業(yè)分類(lèi)》標準,難以爭取到相應的政策扶持,投入嚴重不足,影響了行業(yè)的可持續發(fā)展。翻譯是高度專(zhuān)業(yè)化的行業(yè),然而,現行的法律法規既沒(méi)有對翻譯企業(yè)設定準入條件,也沒(méi)有對翻譯從業(yè)人員設定強制性的入職條件,門(mén)檻低,造成一批資質(zhì)較差的翻譯企業(yè)和從業(yè)人員進(jìn)入翻譯市場(chǎng),導致惡性?xún)r(jià)格競爭和翻譯質(zhì)量低劣。
2. 缺乏整體質(zhì)量流程控制
現在的各種翻譯機構和企業(yè)中90%以上的,都還停留在完全手工操作的階段。沒(méi)有翻譯質(zhì)量控制工具、沒(méi)有完整的翻譯品質(zhì)控制流程。整體的翻譯質(zhì)量不高,其結果就是大大影響和阻礙中外政治、經(jīng)濟、文化、科技等領(lǐng)域的廣泛深入交流。
3.翻譯同行競爭激烈,翻譯價(jià)格不斷走低
湖南翻譯公司的客戶(hù)絕大多數來(lái)自國內,為了爭奪客戶(hù),不少翻譯公司之間競爭激烈,經(jīng)常采用低價(jià)的翻譯等不規范方式。由于翻譯價(jià)格不斷走低,為了獲得利潤,常規的翻譯、編輯和審核的流程經(jīng)常無(wú)法保證,造成了翻譯質(zhì)量下降。在激烈的價(jià)格戰中,很多翻譯公司無(wú)法獲得足夠的利潤,只能慘淡經(jīng)營(yíng)。
4. 翻譯規模偏小,沒(méi)有形成產(chǎn)業(yè)
很多中國翻譯公司人員少于10人,幾乎處于家庭作坊式運營(yíng)狀態(tài),具有良好行業(yè)品牌的翻譯公司為數甚少。國內缺少培養合格科技翻譯人員的專(zhuān)業(yè)教育和培訓機構,很多中國公司的翻譯項目只有少量的翻譯工作選擇外包,中國翻譯筆譯標準剛剛制定出來(lái),實(shí)施過(guò)程缺少監控和度量,翻譯協(xié)會(huì )在指導翻譯行業(yè)發(fā)展,提供信息方面的功能還沒(méi)有充分發(fā)揮?,F階段,翻譯在中國只是一種職業(yè),還沒(méi)有形成產(chǎn)業(yè)。
另外,還有一個(gè)不容忽視的因素就是人們觀(guān)念的尚未轉變。長(cháng)期以來(lái),翻譯一直被認為是一種投入高而附加值低的事業(yè)。即使在市場(chǎng)經(jīng)濟快速發(fā)展的今天,許多人對“翻譯也是一種產(chǎn)業(yè)”的觀(guān)點(diǎn)沒(méi)有引起足夠的重視,不少政府部門(mén)、企業(yè)機構在獲取外語(yǔ)資料與信息時(shí),寧可找自己人處理,也不愿意找專(zhuān)業(yè)的翻譯公司尋求服務(wù)。事實(shí)上,在國際市場(chǎng)大分工、大合作,商機稍縱即逝的今天,內部消化遠不能適應現代市場(chǎng)競爭高效化、專(zhuān)業(yè)化、多元化的需求,一味求省圖快,反而給本單位的經(jīng)濟利益本帶來(lái)不可估量的損失。
翻譯是一項古老的活動(dòng),從東方的佛經(jīng)翻譯,西方的圣經(jīng)翻譯開(kāi)始,翻譯就成為了人類(lèi)文化薪火相傳的重要保障。尤其是在21世紀的今天,從某種程度上講,世界看到的中國,是翻譯后的中國。所以,只有好翻譯才能使信息得到更好地交流,才能更好貫徹“走出去、引進(jìn)來(lái)”的政策,這也是每一位湖南翻譯行業(yè)從事者沉重的責任和神圣的義務(wù)所在!可了解更多湖南翻譯行業(yè)術(shù)語(yǔ)信息。
在這種大背景下,玖九翻譯中心湖南翻譯公司也不斷思考自己的發(fā)展道路。在魚(yú)龍混雜的市場(chǎng)上,我們以誠信為立業(yè)基石,堅持誠信務(wù)實(shí)的經(jīng)營(yíng)理念,竭誠為您提供優(yōu)質(zhì)的專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)。秉持一譯二改三校四審的原則,帶領(lǐng)我們的專(zhuān)業(yè)團隊立足于翻譯市場(chǎng)上,專(zhuān)業(yè)才是王道。你呢?你有沒(méi)有也在考慮自身的發(fā)展之路該怎么走。