隨著(zhù)人均可支配收入的增加帶來(lái)的消費升 級,未來(lái)的旅游業(yè),休閑度假游無(wú)疑是具有最大潛力的市場(chǎng)。我國旅游業(yè)高速發(fā)展,服務(wù)產(chǎn)業(yè)素質(zhì)不斷提高,國際旅游競爭力加強。國外人選擇到中國來(lái)旅游,那么我們國家各個(gè)景區為了更好的服務(wù)于國際友人,把各個(gè)景區中文和英文表述出來(lái)(景區公示語(yǔ)翻譯、自然環(huán)境景區翻譯)我們還應把博物館翻譯成英文介紹、紀念館翻譯成英文介紹、文化館翻譯成英文介紹、風(fēng)景名勝區博物館翻譯成英文介紹等等。那么我們就為大家分享風(fēng)景區翻譯景區公示語(yǔ)翻譯詞匯以供大家學(xué)習。
一、風(fēng)景區翻譯景區公示語(yǔ)翻譯詞匯分享
風(fēng)景名勝區規劃 landscape and famous scenery planning 保護培育、開(kāi)發(fā)利用和經(jīng)營(yíng)管理風(fēng)景名勝區,并發(fā)揮其多種功能作用的統籌部署和具體安排。景觀(guān) landscape, scenery 可引起良好視覺(jué)感受的某種景象。
游覽線(xiàn) touring route 為游人安排的游覽、欣賞風(fēng)景的路線(xiàn)。風(fēng)景名勝 famous scenery, famous scenic site 著(zhù)名的自然或人文景點(diǎn)、景區和風(fēng)景區域。
風(fēng)景名勝區 landscape and famous scenery 指風(fēng)景名勝資源集中、環(huán)境優(yōu)美、具有一定規模和游覽條件,可供人們游覽欣賞、休慈娛樂(lè )或進(jìn)行科學(xué)文化活動(dòng)的地域。 國家重點(diǎn)風(fēng)景名勝區 nationa park of China 經(jīng)國務(wù)院審定公布的風(fēng)景名勝區。
風(fēng)景資源 scenerv resource 能引起審美與欣賞活動(dòng),可以作為風(fēng)景游覽對象和風(fēng)景開(kāi)發(fā)利用的事物的總稱(chēng)。景物 view, feature 具有獨立欣賞價(jià)值的風(fēng)景素材的個(gè)體。
國家公園 national park 國家為合理地保護和利用自然、文化遺產(chǎn)而設立的大規模的保護區域。景點(diǎn) feature spot, view spot 由若干相互關(guān)聯(lián)的景物所構成、具有相對獨立性和完整性,并具有審美特征的基本境域單元。
景區 scenic zone 根據風(fēng)景資源類(lèi)型、景觀(guān)特征或游人觀(guān)賞需求而將風(fēng)景區劃分成的一定用地范圍。環(huán)境容量 environmental capacitv 在一定的時(shí)間和空間范圍內所能容納的合理的游人數量。
二、我們玖九翻譯服務(wù)承諾:
我們對客戶(hù)的每一份翻譯資料做到:準確全面、嚴謹明確、達意通順、樹(shù)立行業(yè)翻譯質(zhì)量標桿!
我們對客戶(hù)的每一份涉及保密的資料:恪守職業(yè)道德,嚴守客戶(hù)機密,讓客戶(hù)無(wú)后顧之憂(yōu)!
我們對客戶(hù)的每一份加急稿件確保:按時(shí)完成,保障高質(zhì)量、售后服務(wù)不打折!
以上就是湖南玖九翻譯公司介紹風(fēng)景區翻譯景區公示語(yǔ)翻譯詞匯分享相關(guān)事項,希望對大家有所幫助。我們玖九湖南翻譯公司擁有9年行業(yè)豐富的翻譯經(jīng)驗,并且我們擁有專(zhuān)業(yè)的翻譯團隊。已經(jīng)為全球客戶(hù)提供優(yōu)質(zhì)專(zhuān)業(yè)的翻譯服務(wù),得到廣大客戶(hù)認可,客戶(hù)滿(mǎn)意度100%.我們對翻譯服務(wù)做到精準、快速的翻譯。如果您有翻譯方面的需求,歡迎致電玖九翻譯中心熱線(xiàn): 0731-86240899或者24小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn)18684722880,或者微信咨詢(xún)(QQ/微信同號:747700212),我們玖九翻譯中心將竭誠為您服務(wù)。