小標題:機械設備翻譯,機械翻譯,機械專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯,機械設備專(zhuān)業(yè)翻譯,礦山機械制造翻譯,機械制造翻譯,工程機械翻譯,建筑機械翻譯,化工設備翻譯 文章來(lái)源:機械翻譯公司 作者:玖九翻譯公司 隨著(zhù)全球一體化進(jìn)程的不斷加快,使得全球之間的貿易聯(lián)系變得更為緊密。我國作為一個(gè)新興的工業(yè)大國,在積極發(fā)展工業(yè),滿(mǎn)足自身需求的同時(shí),也積極地參與到國際貿易中
源語(yǔ)種 | 翻譯方向 | 商務(wù)級 | 專(zhuān)業(yè)級 | 出版級 |
---|---|---|---|---|
中文 | 英文 | 180-240 | 260-420 | 450-750 |
英文 | 中文 | 180-280 | 285-450 | 460-780 |
日/韓 | 中文 | 200-300 | 320-500 | 550-900 |
中文 | 日/韓 | 250-350 | 355-580 | 600-950 |
法/德/俄 | 中文 | 290-390 | 400-650 | 600-1000 |
中文 | 法/德/俄 | 300-400 | 450-780 | 650-1200 |
西/葡/意 | 中文 | 380-460 | 470-570 | 580-1300 |
中文 | 西/葡/意 | 400-480 | 485-590 | 600-1500 |
蒙語(yǔ)/阿拉伯語(yǔ)/越南語(yǔ)/泰語(yǔ)/荷蘭語(yǔ)/老撾語(yǔ) | 中文 | 450-540 | 580-600 | 620-1600 |
中文 | 蒙語(yǔ)/阿拉伯語(yǔ)/越南語(yǔ)/泰語(yǔ)/荷蘭語(yǔ)/老撾語(yǔ) | 450-640 | 660-680 | 700-1600 |
藏語(yǔ) | 中文 | 450-850 | 880-900 | 920-1600 |
中文 | 藏語(yǔ) | 580-920 | 940-960 | 980-1600 |
維語(yǔ) | 中文 | 550-800 | 850-900 | 920-1600 |
中文 | 維語(yǔ) | 580-920 | 940-960 | 980-1600 |
滿(mǎn)文 | 中文 | 600-650 | 680-720 | 740-1600 |
中文 | 滿(mǎn)文 | 650-700 | 750-800 | 760-1600 |
馬來(lái)/印尼/柬埔寨/緬甸語(yǔ) | 中文 | 550-600 | 620-660 | 680-1600 |
中文 | 馬來(lái)/印尼/柬埔寨/緬甸語(yǔ) | 650-700 | 720-760 | 720-1600 |
丹麥語(yǔ)/芬蘭語(yǔ) | 中文 | 400-850 | 880-920 | 940-1600 |
中文 | 丹麥語(yǔ)/芬蘭語(yǔ) | 550-880 | 900-940 | 960-1600 |
波蘭語(yǔ)/土耳其 | 中文 | 550-780 | 800-840 | 860-1600 |
中文 | 波蘭語(yǔ)/土耳其 | 600-800 | 820-860 | 880-1600 |
瑞典/挪威/捷克/斯洛伐克 | 中文 | 650-780 | 900-940 | 960-1800 |
中文 | 瑞典/挪威/捷克/斯洛伐克 | 680-850 | 920-960 | 980-1900 |
翻譯質(zhì)量說(shuō)明 |
1.商務(wù)級:個(gè)人或公司商務(wù)資料文件,商務(wù)合同、法律文件等。處理流程:資深譯員翻譯+審校(英日韓)+排版+CAT技術(shù)機檢+品質(zhì)初審。專(zhuān)業(yè)詞匯比例:5%-20%。
2.專(zhuān)業(yè)級:專(zhuān)業(yè)文件、專(zhuān)利文件、專(zhuān)業(yè)性強的文件;宣傳、技術(shù)手冊,使用說(shuō)明書(shū)等。處理流程:專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域譯員+審校+排版+CAT技術(shù)機檢+品質(zhì)初審+審校老師專(zhuān)業(yè)二審。專(zhuān)業(yè)詞匯比例:20%-40%。
3.出版級:針對重要公開(kāi)受眾的發(fā)言、演講、聲明、介紹,期刊發(fā)表論文、出版書(shū)籍、國際級材料。處理流程:專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域高級譯員+審校+專(zhuān)家、母語(yǔ)審校+排版+CAT技術(shù)機檢+品質(zhì)初審+專(zhuān)業(yè)二次審核。
|
|||
備注說(shuō)明 |
1.字數統計:中譯外和外譯中按中文字符數計算字數;外譯外按原語(yǔ)種字詞數計算字數。稿件字數統計按Microsoft Word 菜單"工具"-"字數統計"-"字符數(不計空格)" 一項統計為準。如果是圖片的文字另計。僅有英文稿的折算中文字數方法為英文單詞數×(1.8-2.0)。
2.加急稿件價(jià)格30%-40%的加急費。
3.免費市內快遞、免費提供譯稿的打印稿及電子文檔。
4.500字以?xún)鹊陌?00字計算,500-1000字的按1000字計算,1000字以上的按實(shí)際字數計算。
5.有特殊翻譯需求請來(lái)電咨詢(xún)。
|
玖九翻譯擁有十余年大型翻譯項目操作經(jīng)驗,與知名企業(yè)建立長(cháng)期合作關(guān)系。在全球各地都簽約有資深譯員(專(zhuān)家譯員以及外籍母語(yǔ)譯員),經(jīng)驗豐富的譯員團隊能夠為不同的客戶(hù)提供專(zhuān)業(yè)化的翻譯服務(wù)。
根據客戶(hù)不同翻譯文件資料進(jìn)行譯配具有相關(guān)背景資深譯員,龐大翻譯團隊保證各類(lèi)稿件均由專(zhuān)業(yè)人員并翻譯經(jīng)驗豐富的譯員擔任,在翻譯流程上也完全按照國家標準執行。
根據客戶(hù)翻譯資料保密要求,在每一個(gè)翻譯項目開(kāi)始進(jìn)行前,與客戶(hù)簽定保密協(xié)議,保障客戶(hù)資料安全,讓您放心選擇翻譯,無(wú)后顧之憂(yōu)
我們始終堅持100%人工翻譯,進(jìn)行三級審校標準進(jìn)行翻譯質(zhì)量把關(guān),對于翻譯項目都能保證按時(shí)交付。當項目完成后還享受免費修改服務(wù),會(huì )根據客戶(hù)需要開(kāi)具發(fā)票等收款憑據。