藥品翻譯公司相關(guān)內容推薦

藥品說(shuō)明書(shū)翻譯
玖九藥品說(shuō)明書(shū)翻譯公司 作者:玖九翻譯公司 隨著(zhù)全球醫藥的高速發(fā)展,國際間藥品企業(yè)合作頻繁。藥品在國際間相互相通,國內藥廠(chǎng)醫院常常需要進(jìn)口藥,國內藥廠(chǎng)也有出口藥品?,F...

醫學(xué)藥品名稱(chēng)中英文翻譯規范
文章小標題: 醫藥品翻譯 的技巧,藥品翻譯規范 在英文藥品說(shuō)明書(shū)翻譯中常見(jiàn)的藥品名稱(chēng)有商品名( Trade Name或Proprietary Name ) ,通用名(Generic Name )和化學(xué)名( Chemical Name ) ,其中最常見(jiàn)的是商品名。那藥品名稱(chēng)中英文翻譯規范有哪些?藥品說(shuō)明書(shū)中的標題藥名用其商品名。有時(shí)在其右上角(或在上角)有一(......

韓語(yǔ)藥品翻譯公司藥品翻譯韓語(yǔ)專(zhuān)業(yè)醫學(xué)翻譯公司
醫藥領(lǐng)域的翻譯對藥品上市時(shí)間和患者健康產(chǎn)生直接影響,翻譯的質(zhì)量和準確性尤為重要。隨著(zhù)各國藥品審批標準的提高,國際化制藥企業(yè)越來(lái)越需要專(zhuān)業(yè)的多語(yǔ)言解決方案。玖九醫學(xué)翻譯與全球多家頂尖醫藥企業(yè)建立了多年的合作伙伴關(guān)系,我們嚴格遵循ISO17100和ISO13485認證的質(zhì)量標準和交付期限,為客戶(hù)提供準確、一致的翻譯服務(wù)的保證。自從國家藥品監督管理局(NMPA)實(shí)......

藥品說(shuō)明書(shū)翻譯的基本方法
玖九醫學(xué)翻譯公司介紹,藥品說(shuō)明書(shū)翻譯的內容應包括藥品的品名、規格、生產(chǎn)企業(yè)、藥品批準文號、產(chǎn)品批號、有效期、主要成分、適應癥或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反應和注意事項,中藥制劑說(shuō)明書(shū)還應...

藥品說(shuō)明書(shū)中譯英應注意的事項
玖九翻譯公司是湖南地區一家大型的醫藥專(zhuān)業(yè)翻譯公司,我們堅持不懈的對國內外翻譯資源及技術(shù)資源整合,并應用到翻譯工作中,使與我們公司合作的客戶(hù)受益匪淺,并能夠與客戶(hù)保持長(cháng)期穩...

藥品翻譯公司介紹醫藥說(shuō)明書(shū)翻譯方法
醫藥說(shuō)明書(shū)翻譯翻譯的基本方法介紹 醫藥說(shuō)明書(shū)翻譯,說(shuō)明書(shū)翻譯,藥品英文說(shuō)明書(shū)翻譯,藥品翻譯, 長(cháng)沙 專(zhuān)業(yè)醫藥翻譯公司 作者 :玖九翻譯公司 藥品說(shuō)明書(shū)翻譯的內容應包括藥品的品名、規格、生產(chǎn)企業(yè)、藥品批準文號、產(chǎn)品批號、有效期、主要成分、適應癥或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反應和注意事項,中藥制劑說(shuō)明書(shū)還應包括主要藥味(成分)性狀、藥理作用...