全國翻譯熱線(xiàn)【隨時(shí)可提供免費試譯和翻譯報價(jià)】
0731-86240899 / 18684722880
當前位置:網(wǎng)站首頁(yè) > 翻譯知識問(wèn)答 > 翻譯知識百科 > 審計報告 翻譯分享審計報告翻譯模板

審計報告 翻譯分享審計報告翻譯模板

文章出處:長(cháng)沙翻譯公司 人氣:0發(fā)表時(shí)間:2018-11-20 14:03:13
小標題:審計報告翻譯   審校報告翻譯模板   作者:湖南玖九翻譯公司
  中國“一帶一路”無(wú)疑為沿線(xiàn)各國在文化交流、經(jīng)濟合作和融合中以展現民族文化特色為契機,鋪設一個(gè)深化彼此認識、提升文化認同和共謀經(jīng)濟發(fā)展的國際新舞臺。近年來(lái)“一帶一路”戰略向國外擴展也成為可能。“一帶一路”被正式提出。其目的在于推動(dòng)世界經(jīng)濟發(fā)展、促進(jìn)國際間區域合作、加深各國文化交流的重大戰略舉措。加強兩國之間友好往來(lái),從而促進(jìn)國家經(jīng)濟合作。這樣政治影響下,中國商務(wù)合作極為頻繁,促使了審計報告翻譯需求市場(chǎng)增大。那么,專(zhuān)業(yè)審計報告翻譯公司有提供哪些領(lǐng)域翻譯服務(wù)呢?
  一、審計與審計報告翻譯特點(diǎn)探討
 
  審計與審計報告是社會(huì )經(jīng)濟發(fā)展到一定階段的產(chǎn)物,是基于經(jīng)濟監督的客觀(guān)需要而產(chǎn)生的。隨著(zhù)我國加入WTO和世界經(jīng)濟全球化,涉外審計業(yè)務(wù)活動(dòng)越發(fā)頻繁。企業(yè)的經(jīng)營(yíng)自主權和企業(yè)活力有所增強,為保證企業(yè)涉外經(jīng)濟業(yè)務(wù)能順利、健康地發(fā)展。
 
  加強對涉外企業(yè)涉外經(jīng)濟業(yè)務(wù)的審工作有著(zhù)十分重要的意義,但由于東西方語(yǔ)言文化和思維差異,在涉外企業(yè)中,審計人員與審計對象之間容易出現交際障礙和失誤。下面是對審計英語(yǔ),尤其是審計法規英 語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及翻譯策略加以探討。
 
  審計/審計財務(wù)報告翻譯是基于經(jīng)濟監督的客觀(guān)需要而產(chǎn)生的,與經(jīng)濟、法律等領(lǐng)域有交叉。審計英語(yǔ)具有詞匯術(shù)語(yǔ)化、句法結構復雜、語(yǔ)義表達客觀(guān)等特征。在審計英語(yǔ)的漢譯過(guò)程中,要尊重審計語(yǔ)言特點(diǎn),結合英漢句法結構差異和共性,釆用多種翻譯策略進(jìn)行處理,尤其要處理好審計英語(yǔ)中的詞匯、長(cháng)句和被動(dòng)句的漢譯問(wèn)題。
 
  二、英語(yǔ)審計報告英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)
 
  作種專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言,審計英語(yǔ)在詞匯選用、句法結構和語(yǔ)義特征等方面形成了自己獨特的文體風(fēng)格。
 
  1.領(lǐng)域交叉,術(shù)語(yǔ)專(zhuān)業(yè)
  審計的文本形式多存在于審計法案條例或書(shū)面報告之中,措辭專(zhuān)業(yè),表達嚴謹,因此審計英語(yǔ)中出 現大量的和法律相關(guān)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),如approval(核定,審批)、claim(索賠),client(委托人)、deed(契約、 契據)、fine(罰款)等。審計工作多涉及經(jīng)濟領(lǐng)域,審計英語(yǔ)中的經(jīng)濟學(xué)專(zhuān)業(yè)詞匯也屢見(jiàn)不鮮。
 
  2.句子長(cháng)結果復雜
  審計是一種監督和檢査行為。審計文本的表述會(huì )力 求表意的完整和結構的嚴謹,所以在審計英語(yǔ)中,長(cháng)句子較多。長(cháng)句結構復雜,詞語(yǔ)較多,表意完備周密,常表現為并列成分、多重從句或后置定語(yǔ)修飾成分的使用。此外,關(guān)鍵詞匯的多次重復也會(huì )增加句子的 長(cháng)度,但語(yǔ)義表達更加明確清晰。
 
  如:Audit is acts of reviewing accounting vouchers, books of account, financial statements and other information and assets related to revenues and expenditures and supervising the truthfulness, compli-ance and effectiveness of such revenues and expendi-tures which are carried out by the audit institutions independently and in accordance with the law。審計是 審計機關(guān)依法獨立檢査被審計單位的會(huì )計憑證、會(huì ) 計賬簿、會(huì )計報表以及其他與財政收支、財務(wù)收支有 關(guān)的資料和資產(chǎn),監督財政收支、財務(wù)收支真實(shí)、合法和效益的行為。
  3.語(yǔ)義客觀(guān),力求公正
  獨立性是審計的基本特征,為了保持審計的獨立和 公正,語(yǔ)言表達很少使用第一人和第二人稱(chēng),以免給 人主觀(guān)臆斷的感覺(jué)。一些和“審計”相關(guān)的詞匯常用 來(lái)作直接作主語(yǔ),如 auditors、auditee 和 audit insti-tutions。
 
  如:Audit institutions shall audit enterprises and undertakings which hand over budgetary revenues and receive budgetary appropriations directly from departments of public finance of governments at cor-responding levels.對本級政府財政部門(mén)直接發(fā)生預算繳款、撥款關(guān)系的企業(yè)和事業(yè)單位,依法進(jìn)行審計監督。
 
  另外,審計文本中很少使用形容詞,特別是主觀(guān) 性形容詞。即使使用了-些形容詞,絕大多數為表示 性質(zhì)的客觀(guān)形容詞,如administrative regulations(行政法規),budgetary implementation (預算執行),mon-etary institutions (金融結構) ,financial statements (會(huì )計報表)等。
 
  三、審計報告翻譯譯服務(wù)領(lǐng)域:
 
  工程類(lèi)審計報告翻譯、汽車(chē)類(lèi)審計報告翻譯、化工類(lèi)審計報告翻譯、航空類(lèi)審計報告翻譯、金融類(lèi)審計報告翻譯、保險類(lèi)審計報告翻譯、能源類(lèi)審計報告翻譯、環(huán)保類(lèi)審計報告翻譯、證券類(lèi)審計報告翻譯、生物類(lèi)審計報告翻譯、醫學(xué)類(lèi)審計報告翻譯、石油類(lèi)審計報告翻譯、地質(zhì)類(lèi)審計報告翻譯、建筑類(lèi)審計報告翻譯、電力類(lèi)審計報告翻譯等等。
 
  四、審計報告翻譯語(yǔ)種:
 
  審計報告翻譯英語(yǔ)、英語(yǔ)審計報告翻譯、英文審計報告翻譯中文、審計報告翻譯韓語(yǔ)、審計報告翻譯法語(yǔ)、法語(yǔ)審計報告翻譯、俄語(yǔ)審計報告翻譯、審計報告翻譯俄語(yǔ)等等審計報告多語(yǔ)言翻譯。
 
  五、審計報告翻譯譯區域:
 
  提供直轄市審計報告翻譯服務(wù):北京審計報告翻譯譯 、天津審計報告翻譯譯 、上海審計報告翻譯譯 、沈陽(yáng)審計報告翻譯譯 、撫順審計報告翻譯譯 、鞍山審計報告翻譯譯 、本溪審計報告翻譯譯 、西安審計報告翻譯譯 、南京審計報告翻譯譯 、武漢審計報告翻譯譯 、廣州審計報告翻譯譯 、重慶審計報告翻譯譯等。
 
  提供省會(huì )城市翻譯服務(wù):長(cháng)沙審計報告翻譯譯 、石家莊審計報告翻譯、沈陽(yáng)審計報告翻譯、哈爾濱審計報告翻譯、杭州審計報告翻譯、福州審計報告翻譯、濟南審計報告翻譯、廣州審計報告翻譯、武漢審計報告翻譯、成都審計報告翻譯、昆明審計報告翻譯、蘭州審計報告翻譯、臺北審計報告翻譯、南寧審計報告翻譯、銀川審計報告翻譯、太原審計報告翻譯、長(cháng)春審計報告翻譯、南京審計報告翻譯、合肥審計報告翻譯、南昌審計報告翻譯、鄭州審計報告翻譯、長(cháng)沙審計報告翻譯、??趯徲媹蟾娣g、貴陽(yáng)審計報告翻譯、西安審計報告翻譯、西寧審計報告翻譯、呼和浩特審計報告翻譯、拉薩審計報告翻譯、烏魯木齊審計報告翻譯等。
  六、審計報告翻譯價(jià)格:
  現在上市公司越來(lái)越多,對審計報告翻譯需求也越來(lái)越多。但是對于客戶(hù)來(lái)說(shuō)翻譯一份財務(wù)審計報告價(jià)需要多少錢(qián)?是客戶(hù)比較關(guān)注重點(diǎn)?,F在我們湖南玖九翻譯公司就為大家介紹財務(wù)審計報告翻譯價(jià)格區間:我們拿英語(yǔ)審計報告翻譯價(jià)格分析,專(zhuān)業(yè)財務(wù)審計報告公司價(jià)格一般是比較透明的。一般都是按照財務(wù)報告字數來(lái)計算價(jià)格,財務(wù)審計報告中譯英價(jià)格為:185-220元/千字。財務(wù)報告專(zhuān)業(yè)性較強要求較高價(jià)格就要比一般文件翻譯價(jià)格略貴。
  我們專(zhuān)業(yè)審計報告翻譯公司提供翻譯價(jià)格,查看價(jià)格請點(diǎn)擊審計報告翻譯報價(jià),如需要我們提供具體優(yōu)惠翻譯價(jià)格請咨詢(xún)公司客服,可以提供最優(yōu)惠和最優(yōu)服務(wù)。
 
  以上就是我們湖南玖九翻譯譯公司為大家介紹審計報告 翻譯分享審計報告翻譯模板相關(guān)資訊。以供大家學(xué)習探討,我們玖九翻譯譯中心作為國內一家專(zhuān)業(yè)從事語(yǔ)言翻譯譯行業(yè)的專(zhuān)業(yè)的翻譯譯公司,擁有9年豐富的行業(yè)翻譯譯經(jīng)驗,并且我們擁有專(zhuān)業(yè)的翻譯譯團隊。對翻譯譯服務(wù)做到精準、快速的翻譯譯、提供安全保密保障。我們公司憑借嚴格的保密服務(wù)、售前、售后控制體系、規范化的運作服務(wù)流程和獨特的審核標準已為跨國公司、政府機構以及國內眾多的企業(yè)提供了高水準的翻譯譯服務(wù),較多的公司 還簽訂了長(cháng)期合作協(xié)議。專(zhuān)業(yè)品質(zhì)保證是我們企業(yè)的核心要求,對品質(zhì)要求嚴謹的翻譯譯工作而言,更是如此。我們對翻譯譯服務(wù)做到精準、快速的翻譯譯、提供安全保密保障。如果您有翻譯譯方面的任何需求 ,歡迎致電玖九翻譯譯中心熱線(xiàn): 0731-86240899或者24小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn)18684722880,或者微信咨詢(xún)(QQ/微信同號:747700212),我們玖九翻譯譯中心將竭誠為您服務(wù)。
免責聲明: 本文由玖九翻譯整理發(fā)布,本站圖片資源由網(wǎng)友提供或來(lái)自網(wǎng)絡(luò )。若有侵犯了原著(zhù)者的合法權益,可聯(lián)系我們進(jìn)行刪除處理,給您帶來(lái)的不便我們深表歉意!
首頁(yè)| 留學(xué)翻譯 | NAATI翻譯| 司法翻譯 | 字幕翻譯| 小說(shuō)翻譯
返回頂部 網(wǎng)站主頁(yè)
激情 五月天自拍_久久国产电影三级片中文字_亚洲无码一级在线观看_久久乐一本色道久久综合一