隨著(zhù)我國對外交往的日益頻繁,涉外法律及其文書(shū)翻譯的重要性日益為人們所認識。在這個(gè)經(jīng)濟全球化的時(shí)代,人們越來(lái)越需要有效的法律文書(shū)翻譯交流。那么我們湖南玖九翻公司就為大家介紹法律文書(shū)翻譯中稅法法律規定。
第六節 危害稅收征管罪
1.第二百零一條【偷稅罪】納稅人采取偽造、變造、隱匿、擅自銷(xiāo)毀帳簿、記帳憑證,在帳簿上多列支出或者不列、少列收入,經(jīng)稅務(wù)機關(guān)通知申報而拒不申報或者進(jìn)行虛假的納稅申報的手段,不繳或者少繳應納稅款,偷稅數額占應納稅額的百分之十以上不滿(mǎn)百分之三十并且偷稅數額在一萬(wàn)元以上不滿(mǎn)十萬(wàn)元的,或者因偷稅被稅務(wù)機關(guān)給予二次行政處罰又偷稅的,處三年以下有期徒刑或者拘役,并處偷稅數額一倍以上五倍以下罰金;偷稅數額占應納稅額的百分之三十以上并且偷稅數額在十萬(wàn)元以上的,處三年以上七年以下有期徒刑,并處偷稅數額一倍以上五倍以下罰金。
2.扣繳義務(wù)人采取前款所列手段,不繳或者少繳已扣、已收稅款,數額占應繳稅額的百分之十以上并且數額在一萬(wàn)元以上的,依照前款的規定處罰。
3.對多次犯有前兩款行為,未經(jīng)處理的,按照累計數額計算。
Section 6. Offenses Against Tax Collection and Management
1.Article 201. Tax payers found guilty of forging, altering, concealing, or indiscriminately destroying accounts books, entry proofs, or making unsubstantiated expenditures, or failing to enter or enter lower income items, or failing to submit tax returns after being notified by the tax authorities, or submitting a false return, or failing to pay taxes or pay less, or evading taxes exceeding 10 percent but less than 30 percent of payable taxes, or evading taxes again after two administrative sanctions for tax evasion, shall be punished with imprisonment or criminal detention of less than three years, with a fine of over 100 percent but less than 500 percent of the evaded tax amount; for cases with evaded tax amount exceeding 30 percent of payable taxes, or exceeding 100,000 yuan, with imprisonment of over three years but less than seven years, with a fine of over 100 percent but less than 500 percent of the evaded tax amount.
2.Withholding agents using the preceding means to refuse payment and full payment of withheld or collected taxes, which are over 10 percent of payable taxes or over 10,000 yuan, shall be punished in accordance with the preceding paragraph.
3.Multiple commissions of the acts mentioned in the two preceding paragraphs without detection shall be calculated on an accumulated basis.
第二百零三條【逃避追繳欠稅罪】納稅人欠繳應納稅款,采取轉移或者隱匿財產(chǎn)的手段,致使稅務(wù)機關(guān)無(wú)法追繳欠繳的稅款,數額在一萬(wàn)元以上不滿(mǎn)十萬(wàn)元的,處三年以下有期徒刑或者拘役,并處或者單處欠繳稅款一倍以上五倍以下罰金;數額在十萬(wàn)元以上的,處三年以上七年以下有期徒刑,并處欠繳稅款一倍以上五倍以下罰金。
Article 203. Taxpayers who fail to settle payable taxes, or transfer or conceal property resulting in tax organs being unable to recover the owed taxes of over 10,000 yuan but less than 100,000 yuan, shall be punished with imprisonment or criminal detention of less than three years, with a fine or a separately imposed fine of over 100 percent and less than 500 percent of the unsettled amount; if the amount in question exceeds 100,000 yuan, with imprisonment of over three years but less than seven years, with a fine of over 100 percent but less than 500 percent of the unsettled amount.
以上就是湖南玖九翻譯公司介紹財務(wù)翻譯之稅法翻譯法規條文法律文書(shū)翻譯關(guān)事項,希望對大家有所幫助。如需了解更多翻譯資訊,敬請咨詢(xún)玖九翻譯全國服務(wù)熱線(xiàn):0731-86240899,0731-83598216,或者是我們的24小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn):18684722880,我們將竭誠為您們服務(wù)。