營(yíng)業(yè)執照是企業(yè)合法經(jīng)營(yíng)的證明,是企業(yè)的法律證明,具有法律效力,而營(yíng)業(yè)執照的翻譯可能不知道可以用于什么,營(yíng)業(yè)執照翻譯一般用于移民或簽證翻譯材料的提交,再加上國內外企業(yè)合作的日益增多,有時(shí)會(huì )出現外商投資,為了證明自己業(yè)務(wù)的合法運營(yíng),有必要提供營(yíng)業(yè)執照的譯文。
營(yíng)業(yè)執照的翻譯需要正式企業(yè)的翻譯,然后再加蓋專(zhuān)門(mén)的翻譯印章,所以不推薦每個(gè)人自己翻譯,因為他們沒(méi)有移民或簽證的專(zhuān)門(mén)印章。翻譯公司專(zhuān)注于翻譯營(yíng)業(yè)執照,而營(yíng)業(yè)執照譯員是來(lái)自中國著(zhù)名大學(xué)的高素質(zhì)專(zhuān)業(yè)口譯員,他們有豐富的業(yè)務(wù)經(jīng)驗,能夠極大地滿(mǎn)足客戶(hù)的翻譯需求,此外,公司有嚴格的審核和校對程序,以確保為客戶(hù)提供完善的營(yíng)業(yè)執照翻譯服務(wù)。
一方面,申請移民或辦理簽證時(shí)需要提交的翻譯材料使用營(yíng)業(yè)執照翻譯;另一方面,隨著(zhù)中外企業(yè)交流與合作的增加,如果有外國投資,企業(yè)需要證明其合法經(jīng)營(yíng),因此需要翻譯營(yíng)業(yè)執照。
(1)對外貿易過(guò)程中,應當應外國當事人的要求提供國內生產(chǎn)企業(yè)的營(yíng)業(yè)執照,并進(jìn)行資格考試。
(2)申請人在申請簽證時(shí)以申請人名義設立公司的,可以將公司營(yíng)業(yè)執照作為個(gè)人財務(wù)證明。
(3)申請投資移民的申請人須向簽證中心提交投資公司營(yíng)業(yè)執照的譯本。
(4)需要提供英文營(yíng)業(yè)執照的其他情況。
翻譯英文營(yíng)業(yè)執照時(shí)應注意的事項:
(1)營(yíng)業(yè)執照屬于公司商業(yè)活動(dòng)的法律文件,翻譯必須嚴格按照原文內容進(jìn)行翻譯,不允許誤譯、遺漏翻譯現象。
(2)全國統一排版,翻譯部分應當按照原文排版格式,內容的位置不得擅自變更,翻譯部分應當與原排版一致。
(3)營(yíng)業(yè)執照涉及QR代碼和印章信息的,應當保留其譯本說(shuō)明。
(4)駐外使領(lǐng)館和外國執法機關(guān)對營(yíng)業(yè)執照的翻譯有嚴格的要求,所提供的翻譯材料應嚴格按照文件的要求提供,如英國聯(lián)邦國家要求的譯員的翻譯說(shuō)明和個(gè)人資料(包括譯員的簽字、翻譯單位的地址、聯(lián)系信息、證書(shū)號碼和翻譯日期)。
(5)國內正式翻譯公司翻譯的營(yíng)業(yè)執照,應當加蓋中英文翻譯公司的公章、公安局和工商行政管理總局的翻譯專(zhuān)章、外事專(zhuān)章,并經(jīng)各國使領(lǐng)館和政府執法機關(guān)批準。
《本論文內容由玖九翻譯中心原創(chuàng )發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權請勿用于商業(yè)用途》