翻譯審計報告要多少錢(qián)?審計報告是一種常見(jiàn)的翻譯業(yè)務(wù),每年有許多外國企業(yè)和上市公司需要翻譯審計報告,玖九翻譯在審計報告翻譯領(lǐng)域有豐富的經(jīng)驗,我公司長(cháng)期為外國企業(yè)、上市公司提供審計報告、財務(wù)報告、年度報告翻譯解決方案,如果您想了解審計報告翻譯報價(jià),歡迎了解審計報告翻譯費標準。
翻譯審計報告要多少錢(qián)審計報告翻譯報價(jià)?
根據《翻譯服務(wù)規范第一部分:翻譯》(GB/T1936.1-2玖九8)標準,價(jià)格一般按Microsoftword2010審核/字數/字數×單價(jià)/1玖九0計算,單位為元/千字;中文翻譯成英文時(shí),價(jià)格按Microsoftword2010審核/字數/字數×單價(jià)/1玖九0計算。每千字的報價(jià)是以千字為單位的,審計報告的每千字單價(jià)主要取決于翻譯的語(yǔ)言、翻譯的難度、交稿時(shí)間、翻譯量。
那么翻譯審計報告要多少錢(qián)?審計報告翻譯收費標準一般來(lái)說(shuō),審計報告翻譯的參考價(jià)格是170元/千字。在一些特殊的工程行業(yè)殊的工程行業(yè)。專(zhuān)業(yè)翻譯需要翻譯,審計報告的翻譯成本也會(huì )增加。實(shí)際審計報告翻譯價(jià)格由我方實(shí)時(shí)報價(jià)為準,我們還將根據實(shí)際翻譯項目調整價(jià)格。如果翻譯量大,可以給予一定的需要雙方提前溝通協(xié)商。
如何翻譯審計報告?
如何翻譯審計報告?隨著(zhù)全球經(jīng)濟的發(fā)展,許多企業(yè)將在世界各地設立跨國企業(yè)和分公司,接受審計檢查是必要的工作,為了滿(mǎn)足審計單位的要求,審計報告翻譯成為一項重要的工作,因為審計報告翻譯必須準確,不能因為翻譯的準確性而影響審計結果,那么審計報告的翻譯成本是多少呢?讓我們來(lái)看看玖九翻譯公司審計報告的收費標準。
審計報告翻譯的特點(diǎn)
1.自主性。會(huì )計師出具的審計報告必須符合企業(yè)實(shí)際情況,不得隨意修改。同樣,審計報告的翻譯必須充分尊重原文,不得隨意刪除或添加單詞,損害審計報告的客觀(guān)性。只有使審計報告客觀(guān)化,才能得到法律和社會(huì )的普遍認可。
2.公正無(wú)私。在商業(yè)交流中,審計報告可以參考企業(yè)的經(jīng)營(yíng)狀況,因此,審計報告對商業(yè)決策具有重要的參考價(jià)值。注冊會(huì )計師審計公司的財務(wù)狀況,必須嚴格遵守審計程序。在翻譯不同公司的審計報告時(shí),要始終保持一貫的質(zhì)量標準,力求謹慎、嚴謹、公正。
3.準確。翻譯審計報告應注明日期、表格金額、印章、公司信息、審計意見(jiàn)、責任信息等與原件高度一致。
隨著(zhù)跨國企業(yè)越來(lái)越頻繁,雙方在合作前都會(huì )了解對方的實(shí)際經(jīng)營(yíng)情況,而財務(wù)審計報告是最直接反映企業(yè)經(jīng)營(yíng)狀況的方式。企業(yè)財務(wù)審計是指審計機構按照有關(guān)規定和標準對企業(yè)資產(chǎn)、負債、損益進(jìn)行審計監督、評估和評價(jià),然后取得審計意見(jiàn)和決策的審計報告。審計報告應當具有獨立、客觀(guān)、公正的特點(diǎn)。審計報告翻譯的正確性直接關(guān)系到企業(yè)經(jīng)營(yíng)行為的成功與否,能否在國外市場(chǎng)占有一席之地。玖九翻譯公司與多家企業(yè)建立了合作關(guān)系,積累了豐富的審計報告翻譯經(jīng)驗。