事實(shí)上,英語(yǔ)翻譯是比較困難的,由于文化差異,英漢之間有很大的差異,所以有時(shí)翻譯的結果會(huì )與正確的答案不同,所以我們必須更加重視英語(yǔ)翻譯,養成良好的翻譯習慣。英語(yǔ)翻譯不想成為漢語(yǔ),即使詞的搭配不對,順序也不對,但英語(yǔ)是不同的,英語(yǔ)必須注意形容詞和名詞、副詞和動(dòng)詞等的搭配。
1.確保不直接翻譯,在學(xué)習英語(yǔ)的初期,大多數英語(yǔ)翻譯者都會(huì )對英語(yǔ)句子進(jìn)行直譯,這樣句子聽(tīng)起來(lái)就很沒(méi)意思,相對死氣沉沉,一點(diǎn)注意就會(huì )引起一些諷刺性的事情。
2.突出主題,主語(yǔ)對句子非常重要。主語(yǔ)是句子的靈魂。如果主語(yǔ)不對,那么句子就會(huì )顯得非常寬松。在這個(gè)時(shí)候,我們必須加強做更多問(wèn)題的實(shí)踐,做問(wèn)題來(lái)培養自己的語(yǔ)感和思維能力,而問(wèn)題的翻譯自然會(huì )被做好。而在翻譯過(guò)程中要適度增減,否則句子顯得過(guò)于冗長(cháng)也會(huì )造成混淆。在英語(yǔ)漢譯過(guò)程中,很多人都希望了解一些突破性的方法,如注意被動(dòng)句的翻譯,以及長(cháng)句的翻譯等。
3.被動(dòng)句和長(cháng)句的翻譯,在英語(yǔ)被動(dòng)句的翻譯過(guò)程中,漢語(yǔ)中的主動(dòng)句往往用英語(yǔ)表達被動(dòng)句,英語(yǔ)中的被動(dòng)句也可以用主動(dòng)意義的漢語(yǔ)表達。在漢語(yǔ)中也有把英語(yǔ)翻譯成長(cháng)句的過(guò)程,在這種翻譯中,首先不要被通常的句子所嚇倒,即使長(cháng)句的組成是這樣,句子的組成是:主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ),找出這些句子在翻譯中的脊梁,翻譯就能很好地完成。
4.注意力緊張,在英語(yǔ)翻譯過(guò)程中,我們必須注意英語(yǔ)的時(shí)態(tài),因為漢語(yǔ)表達過(guò)程中沒(méi)有動(dòng)詞時(shí)態(tài),所以在英語(yǔ)翻譯過(guò)程中,動(dòng)詞時(shí)態(tài)的翻譯往往會(huì )被遺忘,高考時(shí)態(tài)的翻譯一直是考試的重點(diǎn)。每個(gè)句子的翻譯通常有兩個(gè)或三個(gè)動(dòng)詞。我們要做的是首先瀏覽整個(gè)句子,找到正確的思維方式,并根據句子中的一些時(shí)間提示找到正確的聲音。
5.注意詞的搭配,英語(yǔ)翻譯不想成為漢語(yǔ),即使詞的搭配不對,順序也不對,但英語(yǔ)是不同的,英語(yǔ)必須注意形容詞和名詞、副詞和動(dòng)詞等的搭配。選擇正確的詞語(yǔ),改變句子結構,使英語(yǔ)能夠快速翻譯成中文,而且準確率仍然很高。因此,我們必須注意詞語(yǔ)的搭配。在與名詞、動(dòng)詞并列的過(guò)程中,要注意順序,長(cháng)在后面,重在后面,避免頭重腳輕,除此之外,還要考慮語(yǔ)氣等。
英語(yǔ)翻譯公司簡(jiǎn)介:
玖九英語(yǔ)翻譯公司,是一家專(zhuān)業(yè)的廣州英語(yǔ)翻譯公司,有著(zhù)豐富的行業(yè)經(jīng)驗和積累,將先進(jìn)的管理技術(shù)、信息技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)成功應用于翻譯及本地化的過(guò)程控制及質(zhì)量管理,依托分布全球的優(yōu)秀語(yǔ)言專(zhuān)家,實(shí)現大規模系統化的質(zhì)量控制,成為領(lǐng)先的語(yǔ)言服務(wù)商。公司秉承"誠信、專(zhuān)業(yè)"的服務(wù)理念,為國內外客戶(hù)提供一流服務(wù)。
1.我們是一家高端專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)服務(wù)機構,我們專(zhuān)注于各領(lǐng)域的翻譯,對于翻譯領(lǐng)域我們不僅要求翻譯語(yǔ)言精準,還要在專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)上達到出版級別上的專(zhuān)業(yè)水準,我們的譯員都是經(jīng)驗豐富的并長(cháng)期從事學(xué)術(shù)研究、資深優(yōu)秀的譯員,翻譯后由我們的翻譯項目經(jīng)理或資深的審譯員進(jìn)行多次的審查和校對,以確保用詞嚴謹,表達清楚,邏輯性強,務(wù)必使得資料不會(huì )產(chǎn)生歧義。
2.我們作為國內知名專(zhuān)業(yè)翻譯公司之一,始終秉承"立信求是、精益求精"的企業(yè)精神,堅持"誠信服務(wù)、顧客至上"的經(jīng)營(yíng)理念,我們專(zhuān)業(yè)的翻譯團隊和多年的翻譯經(jīng)驗,贏(yíng)得了眾多客戶(hù)的好評。已為多家世界500強企業(yè)提供論文設備翻譯服務(wù)。憑借著(zhù)自身積累的資源,我們組成了一個(gè)較為完備的論文設備翻譯人才項目組,譯員大多都具有8年以上的行業(yè)專(zhuān)業(yè)翻譯經(jīng)驗,并且均由有著(zhù)資深行業(yè)背景知識和行業(yè)翻譯經(jīng)驗,對行業(yè)有著(zhù)比較深刻的理解,掌握著(zhù)大量的最前沿的行業(yè)術(shù)語(yǔ)。
3.玖九湖南翻譯公司是湖南地區一家大型的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯公司,我們堅持不懈的對國內外翻譯資源及技術(shù)資源整合,并應用到翻譯工作中,使與我們公司合作的客戶(hù)受益匪淺,并能夠與客戶(hù)保持長(cháng)期穩定的合作關(guān)系。全球各行各業(yè)的公司不斷加入與玖九湖南翻譯公司合作的隊列,并依靠我們不斷完善的優(yōu)質(zhì)服務(wù)加快了市場(chǎng)推進(jìn)和商業(yè)機會(huì )。玖九翻譯公司感謝與我們合作的每一位客戶(hù),并以此不斷創(chuàng )新、完善每一件工作,使客戶(hù)得到更快更優(yōu)質(zhì)的服務(wù)為回報。
如果您有翻譯方面的任何需求,歡迎致電玖九翻譯公司熱線(xiàn):0731-86240899.
《本文章內容由玖九翻譯中心原創(chuàng )發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權請勿用于商務(wù)用途,如經(jīng)授權轉載請備注文章來(lái)源鏈接》