公司章程是由特定組織制定的規章制度和規章制度的規范性文件,是一種重要的規章制度。公司章程的重要性是毫無(wú)疑問(wèn)的,那么什么是公司章程呢?一般來(lái)說(shuō),組織或相關(guān)協(xié)會(huì )通過(guò)特定程序制定的組織或協(xié)會(huì )規則或程序的規范性文件稱(chēng)為公司章程,一般是相關(guān)組織的各種規章制度。
公司章程翻譯必須由該領(lǐng)域多年的翻譯人員進(jìn)行。玖九翻譯是一家專(zhuān)門(mén)的法律章程翻譯公司。公司章程的所有翻譯人員都經(jīng)過(guò)了嚴格的測試,在該領(lǐng)域有5年以上的翻譯經(jīng)驗。我公司章程翻譯項目組成員將在翻譯前整理術(shù)語(yǔ),驗證行業(yè)規范,深入掌握行業(yè)發(fā)展和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。我們愿意為每一位客戶(hù)提供更高質(zhì)量、更快的公司章程翻譯服務(wù)。以下是我公司章程翻譯案例:
公司章程翻譯及特點(diǎn)
在處理章程翻譯過(guò)程中,玖九翻譯公司發(fā)現章程主要分為兩類(lèi)。一方面,它將具有中國特色的公司章程(原文為中文)翻譯成外文,另一方面,它將基于英美法律體系的外國公司章程翻譯成中文。公司章程的內容因公司類(lèi)型而異,但事實(shí)上,從翻譯的角度來(lái)看,公司章程翻譯具有以下特點(diǎn):
(1)法律語(yǔ)言,結構嚴密,公式化,套式語(yǔ)句。正因為如此,句子長(cháng),一段或幾段往往是一句話(huà),長(cháng)度可以達到幾百個(gè)單詞,需要一定的語(yǔ)法分析。翻譯很難。
?。?)公司章程的內容具有一定的專(zhuān)業(yè)性,每一段、句子或單詞都具有嚴格的專(zhuān)業(yè)意義。在翻譯過(guò)程中,應確保準確把握其表達的實(shí)際意義,不得隨意想象。
?。?)同類(lèi)企業(yè)公司章程的內容相似性大,重復率高,具有一定的相似性。這一特點(diǎn)表明,如果我們收集和整理一個(gè)豐富準確的中英文公司章程數據庫,我們將事半功倍。
玖九翻譯質(zhì)量認證體系證書(shū)
玖九翻譯公司的章程翻譯團隊按照以下流程進(jìn)行:
一、龐大的專(zhuān)業(yè)公司章程翻譯團隊保證各類(lèi)公司章程翻譯稿件由專(zhuān)業(yè)人士擔任。
二、規范公司章程翻譯流程。從獲取信息到提交全過(guò)程,全面控制質(zhì)量。
三、及時(shí)成立多個(gè)翻譯小組,分析要求,統一專(zhuān)業(yè)詞匯,確定語(yǔ)言風(fēng)格,翻譯格式要求。
第四,公司章程翻譯項目有嚴格的語(yǔ)言和專(zhuān)業(yè)技術(shù)雙重校對。從初稿的完成到統一草案,從校對到最終審核,甚至詞匯之間的細微差異都力求準確。
公司章程翻譯的重要性
一旦制定了章程,就很難日夜改變,也不容易改變,通常具有長(cháng)期的穩定性。一個(gè)成熟的章程通??梢允褂脦资昊蚋L(cháng)的時(shí)間,即使隨著(zhù)《紐約時(shí)報》的發(fā)展,它也可以補充或修改章程,但這些只是局部的調整。因此,翻譯人員必須確保翻譯內容的準確性,不能有任何錯誤,以避免給章程的行使帶來(lái)困難。作為一家專(zhuān)業(yè)的章程翻譯公司,章程翻譯是公司常見(jiàn)的業(yè)務(wù)之一,在章程翻譯方面具有豐富的人員優(yōu)勢。每個(gè)翻譯人員都有幾十年的翻譯經(jīng)驗,可以確保章程翻譯的高質(zhì)量和高效完成。
玖九翻譯為客戶(hù)提供高質(zhì)量、高質(zhì)量的章程翻譯服務(wù),擁有嚴格的質(zhì)量控制體系、標準化的操作流程和獨特的審計標準。憑借準確的翻譯理念,與許多知名公司和相關(guān)政府簽訂了長(cháng)期的章程翻譯合作協(xié)議。公司接到客戶(hù)委托的章程翻譯時(shí),將首先根據翻譯的具體內容與專(zhuān)業(yè)翻譯人員進(jìn)行翻譯,翻譯人員完成翻譯后將嚴格審查翻譯質(zhì)量,翻譯質(zhì)量差的章程翻譯不會(huì )流出公司,翻譯結果將由相關(guān)翻譯人員根據公司的審計標準,直到確保翻譯內容滿(mǎn)足公司的翻譯要求,最終交給客戶(hù)。