工程合同的翻譯通常反映在中外合作的項目中,中國的經(jīng)濟持續發(fā)展,中國的公司也開(kāi)始走向國外,對外承包工程、大型工程項目、管理等領(lǐng)域的交流已經(jīng)成為國際上最常見(jiàn)、最重要的一種形式。同時(shí),由于工程技術(shù)合作的范圍很廣,為了保證中外合作的順利進(jìn)行,某些工程或承包合同都要求精確的翻譯。
翻譯公司擁有一支專(zhuān)業(yè)的簽約譯員隊伍,并不斷壯大。合同翻譯人員均為各國的譯者,他們不但具有豐富的翻譯工作經(jīng)驗,同時(shí)也具有相當的專(zhuān)業(yè)水平,能夠隨時(shí)為您提供專(zhuān)業(yè)、及時(shí)、準確的合同翻譯服務(wù)!公司還專(zhuān)門(mén)設立了一個(gè)專(zhuān)業(yè)的學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)庫,對每次收集到的詞匯進(jìn)行分類(lèi)、以便日后的翻譯工作。
工程合同翻譯詞匯整理
拉美地區的西方人,在工作中或多或少都會(huì )與合同的翻譯有關(guān)。不管是項目的簽訂,還是采購材料,咨詢(xún)服務(wù),都要簽訂合同。今天就來(lái)跟大家分享我所整理的工程合同的西譯中用語(yǔ)!
1. Contratante/Propietario 業(yè)主,發(fā)包人
2. Contratista 承包商,承包人
3. Fiscalización 監察方,業(yè)主公司組建的監察小組,由監察員fiscal組成
4. Supervisión 監理,業(yè)主專(zhuān)門(mén)雇的第三方監理公司,empresa supervisora
5. Subcontratista 分包商,是承包商、即總包方進(jìn)行分包的公司
合同一般詞匯
1. Cláusula 合同條款
2. Anexo 附件
3. Contrato modificatorio 修訂合同
4. Contrato complementario/subsidiario 補充合同
5. Subcontrato 分包合同
6. Especificaciones técnicas 技術(shù)規范
7. Objeto de contrato 合同標的
8. Alcance de contrato 合同范圍
9. Plazo de contrato 合同工期
10. Monto/precio/valor de contrato 合同金額
11. Forma de pago 付款方式
12. Anticipo 預付款
13. Descuento/Amortización de anticipo 預付款抵扣/攤銷(xiāo)
14. Pago de avance 進(jìn)度款
15. Pago final 尾款
16. Vigencia de contrato 合同有效期
17. Documentos de contrato 合同文件
18. Antecedentes de contrato 合同背景
19. Condiciones generales 一般條款
20. Condiciones particulares 特殊條款
21. Licitación 招標
22. Adjudicación 中標
23. Propuesta adjudicada 中標標書(shū)
24. Resolución administrativa 行政決議
25. Decreto supremo 最高法令
26. Caso fortuito 意外事件
27. Fuerza mayor 不可抗力
28. Retraso de plazo 工期延誤
29. Prórroga/Ampliación de plazo 工期延長(cháng)
30. Multa 罰款
31. Reclamo 索賠
32. Compensación 賠償
33. Aclaración 澄清
34. Suspensión de contrato 合同中止
35. Terminación de contrato 合同終止
36. Resolución de contrato 合同解除
37. Liquidación de contrato 合同清算
1. Orden de proceder 動(dòng)工令。當合同規定的所有條件都滿(mǎn)足時(shí),業(yè)主向承包商簽發(fā)動(dòng)工令,代表工程開(kāi)始,合同生效。
2. Libro de órdenes 指令薄。用來(lái)記錄工程執行中發(fā)生的重要事件。
3. Día hábil 工作日(不包含周六日和法定節假日)
4. Día calendario 自然日(一年中的所有日,復數是días calendario,calendario不變復數)
5. Mes calendario 自然月(一年中的所有月)
6. Cronograma 進(jìn)度表,即工程執行計劃。
7. Ejecución 執行
8. Dise?o/ingeniería 設計
9. Dise?o básico/ingeniería básica 基本設計
10. Dise?o detallado/final/ingeniería a detalle/final 詳細/最終設計
11. Procura 采購
12. Construcción 施工
13. Montaje 安裝(一般指設備安裝)
14. Puesta en marcha 試車(chē)
15. Operación 運營(yíng)
16. Capacitación 培訓
17. Equipo/maquinaria 設備/機械
18. Recepción provisional 臨時(shí)驗收
19. Recepción definitiva 最終驗收
20. Movilización 動(dòng)遷,將人員、設備和材料等動(dòng)遷到現場(chǎng),開(kāi)始施工。
21. Desmovilización 回遷,施工結束后,將人員、設備和材料等遷回。
22. Informe de movilización 動(dòng)遷報告
23. Informe inicial 開(kāi)工報告
24. Informe mensual 月報
25. Informe semanal 周報
26. Acta de reunión 會(huì )議紀要
27. Suspensión/Paralización del trabajo 工作中斷/暫停
28. Solución de controversias 爭議解決
29. Responsabilidades y obligaciones 責任和義務(wù)
30. Derechos 權利
31. Garantía 保函
31. Garantía de anticipo 預付款保函
32. Garantía de cumplimiento de contrato 履約保函
33. Garantía de calidad 質(zhì)保保函
34. Seguro 保險
35. Póliza 保單
36. Prima 保費
37. Beneficiario 保險受益人
38. Seguro del proyecto 工程一切險
39. Seguro contra accidentes personales 人身意外險
40. Seguro de responsabilidad civil 民事責任險
41. Campamento 營(yíng)地