核酸檢測的物質(zhì)是病毒的核酸。核酸檢測是查找患者的呼吸道標本、血液或糞便中是否存在外來(lái)入侵的病毒的核酸,來(lái)確定是否被新冠病毒感染。因此一旦檢測為核酸"陽(yáng)性",即可證明患者體內有病毒存在。新冠病毒感染人體之后,首先會(huì )在呼吸道系統中進(jìn)行繁殖,因此可以通過(guò)檢測痰液、鼻咽拭子中的病毒核酸判斷人體是否感染病毒。所以說(shuō),核酸檢測陽(yáng)性可以作為新型冠狀病毒感染確診的標準。
檢測新型冠狀病毒特異序列的方法最常見(jiàn)的是熒光定量PCR(聚合酶鏈式反應)。因PCR反應模板僅為DNA,因此在進(jìn)行PCR反應前,應將新型冠狀病毒核酸(RNA)逆轉錄為DNA.在PCR反應體系中,包含一對特異性引物以及一個(gè)Taqman探針,該探針為一段特異性寡核苷酸序列,兩端分別標記了報告熒光基團和淬滅熒光基團。探針完整時(shí),報告基團發(fā)射的熒光信號被淬滅基團吸收;如反應體系存在靶序列,PCR反應時(shí)探針與模板結合,DNA聚合酶沿模板利用酶的外切酶活性將探針酶切降解,報告基團與淬滅基團分離,發(fā)出熒光。每擴增一條DNA鏈,就有一個(gè)熒光分子產(chǎn)生。熒光定量PCR儀能夠監測出熒光到達預先設定閾值的循環(huán)數(Ct值)與病毒核酸濃度有關(guān),病毒核酸濃度越高, Ct值越小。不同生產(chǎn)企業(yè)的產(chǎn)品會(huì )依據自身產(chǎn)品的性能確定本產(chǎn)品的陽(yáng)性判斷值。
一、長(cháng)沙核酸檢測一次多少錢(qián),長(cháng)沙核酸檢測哪里可以做?
湖南發(fā)改委發(fā)布了《關(guān)于臨時(shí)設立新冠肺炎核酸檢測價(jià)格》的通知,對湖南新冠肺炎核酸檢測價(jià)格作出了規定。
更新時(shí)間:2020年5月18日
湖南調整"新冠肺炎核酸檢測"項目?jì)r(jià)格,二級醫院43元/次,三級醫院50元/次。
新增"新冠肺炎抗體檢測"項目,二級醫院21元/項,三級醫院25元/項。兩個(gè)檢測項目臨時(shí)性納入住院治療醫?;鹬Ц斗秶?。
更新時(shí)間:2020年3月2日
公立醫療機構:收費標準暫定為 40元/人次,不含核酸檢測試劑費。
第三方檢測機構:不高于 160元/人次(包括試劑、耗材等所有費用)。
注意:上述措施屬于此次疫情防控的臨時(shí)措施,自發(fā)布之日起施行,疫情結束后自行解除。
隨著(zhù)各國對疫情的有效控制,各行業(yè)開(kāi)始逐步恢復工作。為了使生產(chǎn)和生活的正常進(jìn)展最大化,無(wú)論是企業(yè)、工廠(chǎng)、學(xué)校和國家移民當局,他們都會(huì )要求一份個(gè)人核酸測試報告,以證明他們不是新型冠狀病毒攜帶者,特別是隨著(zhù)各國開(kāi)通跨境航班。各國實(shí)行了更嚴格的控制,移民必須提供一份由正規醫院發(fā)布的新型冠狀病毒核酸測試報告的英文版本(72小時(shí)內)、5至100000美元的保險,以及在入境后14天的隔離承諾(以強制隔離和自我隔離的形式)。
值得注意的是,有些國家還要求移民在登機前提交原核酸測試和英文譯本。由于在中國出具檢測報告的醫院不一定要出具檢測報告的英文版本,申請人必須在出具英文版檢驗報告的城市的醫療機構專(zhuān)門(mén)處理,或者使用中文測試報告尋求合格的翻譯公司翻譯(是否允許在中國大使館和領(lǐng)事館確認)。
核酸檢測報告已被翻譯成英文,新型冠狀病毒已在世界各地肆虐。新冠狀病毒核酸檢測報告的翻譯和新冠肺炎核酸檢測報告的翻譯已成為國內外生活、飛行和出國的有效憑證之一。中國大多數醫療機構的核酸測試報告都是中文的。如果需要英文版的核酸測試報告,就必須找到一家專(zhuān)業(yè)的醫療翻譯機構進(jìn)行英語(yǔ)翻譯認證。只有這樣,外國移民行政部門(mén)才能認可測試報告的有效性。
核酸測試報告是一份臨床醫學(xué)報告,由于醫療報告本身的專(zhuān)業(yè)性,對其英文翻譯有很高的標準和嚴格的要求,例如在報告中使用各種醫學(xué)術(shù)語(yǔ),在報告中使用各種藥物成分等,所有這些都需要翻譯人員積累足夠的醫學(xué)知識,以便在翻譯測試報告時(shí)能夠很好地處理這些問(wèn)題。
核酸檢測報告翻譯的一般成本為220~550元/份,具體需要查看測試報告的具體容量,確定價(jià)格。
三、翻譯核酸測試報告所需的翻譯資格
1.翻譯服務(wù)必須包括在能夠提供翻譯核酸測試報告的公司或機構的營(yíng)業(yè)執照范圍內。
2.公司或者組織必須有雙語(yǔ)翻譯印章,印章必須有公安部門(mén)批準的翻譯資格代碼,印章中的公司名稱(chēng)必須具有中文"翻譯"字樣,相應的英文譯本必須具有"翻譯"字樣。
3.應提供一份附有公司公章的譯員資格證書(shū)副本。
核酸試驗報告的翻譯資格必須具備上述三項條件之一,其翻譯資格無(wú)效。
以上是玖九翻譯公司的核酸檢驗報告翻譯機構為大家分析,如果您有翻譯方面的任何需求,歡迎致電玖九翻譯公司熱線(xiàn):0731-86240899.
《本論文內容由玖九翻譯中心原創(chuàng )發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權請勿用于商業(yè)用途》