在出國看醫生之前,通常需要將病歷翻譯成其他語(yǔ)言,以便醫生了解病人的病情。近年來(lái),越來(lái)越多的病人到美國接受治療,因此需要提前將病歷翻譯成英文。病歷翻譯的質(zhì)量對患者來(lái)說(shuō)是非常重要的,尤其是病歷中包含了大量的專(zhuān)業(yè)詞匯和術(shù)語(yǔ)。建議選擇一名專(zhuān)業(yè)的醫學(xué)背景譯員進(jìn)行翻譯。讓我們來(lái)看看玖九翻譯公司的病歷翻譯服務(wù)。
在國內病人去美國看醫生之前。中文病歷經(jīng)常需要翻譯成英文。外國醫生通過(guò)病歷可以方便地了解病人的病情。如果醫療記錄翻譯有錯誤的話(huà)。這將影響醫生對整個(gè)病情的判斷。影響后續治療甚至涉及人身安全。病歷翻譯的質(zhì)量對病人來(lái)說(shuō)是非常重要的。特別是,醫療記錄包含了很多專(zhuān)業(yè)詞匯和術(shù)語(yǔ)。建議選擇一名專(zhuān)業(yè)的醫學(xué)背景譯員進(jìn)行翻譯。讓我們來(lái)看看玖九翻譯公司的中英文病歷翻譯服務(wù)。
玖九是中國有名的翻譯公司,我們可以提供多種語(yǔ)言的病歷翻譯服務(wù),我們可以將病歷翻譯成英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)等數十種語(yǔ)言,我們可以為美國、加拿大、德國、日本等國家的客戶(hù)提供醫療記錄翻譯、住院報告、醫療文件和其他醫療文件翻譯服務(wù)以及醫療陪同口譯服務(wù)。
為客戶(hù)提供病歷翻譯的玖九翻譯人員是具有醫學(xué)專(zhuān)業(yè)背景的高級口譯員,他們大多畢業(yè)于國內外的醫學(xué)院校,有些口譯員有醫生背景。這些口譯員長(cháng)期從事醫學(xué)翻譯,能夠準確判斷病歷中所表達的意思,并將其翻譯成相應的語(yǔ)言。在醫療記錄翻譯完成后,也有專(zhuān)業(yè)審校對翻譯進(jìn)行檢查,確認翻譯是否準確,然后將其交給客戶(hù),以確保翻譯的質(zhì)量。
為主要客戶(hù)提供病歷翻譯的玖九筆譯員有具有醫療背景的高級口譯員。大部分口譯員畢業(yè)于國內外醫學(xué)院校。還有具有醫生背景的口譯員,這些口譯員從事醫療翻譯工作很長(cháng)時(shí)間。它能準確判斷病歷中所表達的意義。并翻譯成相應的語(yǔ)言。在醫療記錄翻譯完成后。也有專(zhuān)業(yè)審校審查翻譯。確認翻譯的準確性并將其交給客戶(hù)。確保翻譯質(zhì)量。如果您有醫療記錄,體檢報告,醫生訂單,入院記錄等醫療報告需要翻譯。我們可以為您提供優(yōu)質(zhì)的醫療翻譯服務(wù)。
以上是將病歷翻譯成英文的有關(guān)介紹。玖九是一家專(zhuān)業(yè)的醫學(xué)翻譯公司。如果您有醫療記錄、體檢報告、醫囑、入院記錄等醫療報告的翻譯需要,我們可以為您提供高質(zhì)量的醫療翻譯服務(wù)。今天的介紹到此為止。請向客服人員查詢(xún)詳細的翻譯過(guò)程和服務(wù)價(jià)格!
玖九翻譯公司病例翻譯公司翻譯機構為大家分析,如果您有翻譯方面的任何需求,歡迎致電玖九翻譯公司熱線(xiàn):0731-86240899.
《本論文內容由玖九翻譯中心原創(chuàng )發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權請勿用于商業(yè)用途》