如果是客戶(hù)找翻譯公司,客戶(hù)要有能判斷譯文質(zhì)量的能力;翻譯價(jià)格如英語(yǔ)翻譯價(jià)格最起碼160以上,翻譯質(zhì)量才有可能有保證。在長(cháng)沙有不少的專(zhuān)業(yè)翻譯公司,特別是在芙蓉區、雨花區就有不少翻譯告訴,那么長(cháng)沙芙蓉區翻譯公司哪家好比較專(zhuān)業(yè)呢?專(zhuān)業(yè)性又體現在哪里呢?
一、專(zhuān)業(yè)好的翻譯告訴特點(diǎn):
1、要有自己一支專(zhuān)業(yè)的翻譯隊伍,而且翻譯人員的組成可不能是還沒(méi)從學(xué)校畢業(yè)或者剛剛畢業(yè)的大學(xué)生,一定要是由高級翻譯人員,高級譯審人員,以及中級翻譯人員共同組成才行,而且還要按不同領(lǐng)域的學(xué)術(shù)專(zhuān)業(yè)性分成若干個(gè)日常工作小組,這些人員要是翻譯專(zhuān)業(yè)畢業(yè)專(zhuān)業(yè)翻譯人才才行,像是各種醫藥,機械或者法律專(zhuān)業(yè)的優(yōu)秀翻譯人員也是不能少的。
2、翻譯的技巧一定要專(zhuān)業(yè),翻譯的種類(lèi)其實(shí)還是很多的,有需要翻譯筆譯的,也有需要在場(chǎng)翻譯對方說(shuō)話(huà)的,更有需要翻譯專(zhuān)業(yè)性很強的學(xué)術(shù)性論文的,不論是哪一種需要翻譯的文章,都是有其特點(diǎn)的,比如說(shuō)筆譯就需要有很強的讀寫(xiě)能力才行,而現場(chǎng)翻譯就一定要反應快速及時(shí),翻譯論文的難度應該是最大的,專(zhuān)業(yè)性太強了,有很多生辟的文字根本不經(jīng)常用到,所以應該通過(guò)專(zhuān)業(yè)人員進(jìn)行翻譯才行,這樣才能保證翻譯的質(zhì)量到位,也只有這樣才能體現出一家翻譯公司的專(zhuān)業(yè)水平。
3、除了翻譯的質(zhì)量以外,服務(wù)方面的好壞也是體現一家翻譯公司是否專(zhuān)業(yè)的重要衡量標準,所以服務(wù)工作一定也要做到位,咨詢(xún)工作以及翻譯完成的售后服務(wù)都要完善才行。
二、靠譜的翻譯公司特點(diǎn):
1、靠譜的翻譯公司要有強大的譯員篩選能力。聲稱(chēng)自己是翻譯或者會(huì )翻譯,以及翻譯過(guò)上千萬(wàn)字數的譯員翻譯公司每天都會(huì )遇到很多,那么這些都是好翻譯嗎?這就需要去識別。那么,能夠挑選出好翻譯的公司勢必有良好的翻譯人才,只有高水平的翻譯人才才能夠挑選出好的翻譯。
2、靠譜就是所交出的譯稿質(zhì)量過(guò)硬。委托翻譯公司去翻譯的客戶(hù)肯定是希望能夠達到高水平的譯文,否則他/她自己也能隨便翻譯一下,交差了事。那些愿意選擇翻譯公司的客戶(hù)肯定是翻譯質(zhì)量有所期待的。那么,如果翻譯公司所提交的譯稿質(zhì)量還不如他/她自己所翻譯的,那么想必這種翻譯公司肯定會(huì )被當即劃入黑名單。
3、靠譜的翻譯公司需要有完備的流程。從一開(kāi)始接到譯稿,翻譯公司就需要了解客戶(hù)的需求和稿件的用途(或者目標讀者)。然后,根據稿件的行業(yè)、難度以及客戶(hù)的報價(jià)匹配合適的譯員。譯員翻譯完成后,就進(jìn)入校對階段了。校對的學(xué)問(wèn)有很多,是粗略的讀過(guò)譯文,還是對照原文進(jìn)行雙語(yǔ)校對。是由完成翻譯的譯員進(jìn)行自行校對還是另行安排專(zhuān)門(mén)人員進(jìn)行校對。不同的方式,所產(chǎn)生的譯稿質(zhì)量效果肯定會(huì )不同。一般而言,好的翻譯公司會(huì )選擇四校對方法,這種校對的好處就是從最大程度發(fā)現譯文的瑕疵并進(jìn)行改善,并可以最大程度確保譯文的質(zhì)量。但是,這樣的校對流程,因為涉及兩人參與,那么肯定會(huì )增加翻譯成本。所以,報價(jià)過(guò)低的翻譯公司能夠交出高品質(zhì)譯文的概率可以說(shuō)極低。因為,翻譯涉及腦力思考,涉及細致的人工檢查,這些步驟是確保翻譯質(zhì)量的基石,但同時(shí)每個(gè)環(huán)節都會(huì )產(chǎn)生相應的成本。
4、靠譜的翻譯公司需要有完備的客戶(hù)服務(wù)流程。很多翻譯公司就是交稿后,期待客戶(hù)付款,付款后覺(jué)得萬(wàn)事大吉,一了百了。那么靠譜的翻譯公司,會(huì )定期或不定期的向客戶(hù)進(jìn)行各種問(wèn)詢(xún),了解客戶(hù)的后續反饋。而客戶(hù)的反饋也是翻譯公司評判第一譯者和校對人員水平和工作質(zhì)量的重要標準。
三、靠譜翻譯公司特征:
一般來(lái)說(shuō),一家運營(yíng)良好的翻譯公司,如果誠信經(jīng)營(yíng)管理得當,譯員隊伍會(huì )比較穩定,注冊時(shí)間起,大約經(jīng)營(yíng)五年后就能看見(jiàn)非常明顯的變化,下面是一些靠譜公司的特征。
1、因為質(zhì)量過(guò)硬,往往有長(cháng)期的客戶(hù),不再像小翻譯公司打一槍換個(gè)一個(gè)地方,所以客戶(hù)會(huì )覺(jué)得他們的單價(jià)高(以英中為例,譯員回報150字/千字起往上走,可想而知給客戶(hù)的價(jià)格已經(jīng)比市面普通翻譯高很多了)。
2、有獨立的官網(wǎng),網(wǎng)站vi設計也是國際接軌。
3、譯員招聘也是非常正規的,招聘渠道也不再是某些低端招聘網(wǎng)站。
4、會(huì )組建自己全職的校審團隊。
5、正規翻譯公司在工商備案網(wǎng)站上查到的信息豐富程度比一般皮包翻譯公司要好很多。
如需了解更多翻譯資訊或者需要我們提供相關(guān)翻譯幫助服務(wù),敬請咨詢(xún)玖九翻譯全國服務(wù)熱線(xiàn):0731-86240899,或者是我們的24小時(shí)服務(wù)熱線(xiàn):18684722880,我們將竭誠為您們服務(wù)。