全國翻譯熱線(xiàn)【隨時(shí)可提供免費試譯和翻譯報價(jià)】
0731-86240899 / 18684722880
當前位置:網(wǎng)站首頁(yè) > 翻譯知識問(wèn)答 > 翻譯基本知識 > 翻譯公司趣談圖書(shū)翻譯行業(yè)現狀

翻譯公司趣談圖書(shū)翻譯行業(yè)現狀

文章出處:長(cháng)沙翻譯公司 人氣:0發(fā)表時(shí)間:2017-08-27 19:58:58
文章來(lái)源:長(cháng)沙專(zhuān)業(yè)圖書(shū)翻譯公司】       作者玖九翻譯中心
 
 
  伴隨著(zhù)中國經(jīng)濟的高速增長(cháng)與出版業(yè)的蓬勃發(fā)展,目前引進(jìn)版圖書(shū)翻譯出版已日益成為出版業(yè)一個(gè)重要的經(jīng)濟增長(cháng)點(diǎn)但是由于圖書(shū)翻譯工作收入不高、工作壓力大,真正專(zhuān)職從事翻譯工作的人較少,導致一部分引進(jìn)版圖書(shū)翻譯質(zhì)量不高、讀者看不懂的情況,而這種較差的讀者反饋也間接影響了中國與外國的圖書(shū)版權交易。如今為方便各國之間的文化交流,圖書(shū)翻譯成為許多出版社最為棘手的問(wèn)題。但與此極不匹配的是國內高水平圖書(shū)翻譯人才的稀缺與翻譯書(shū)稿品質(zhì)的下滑。長(cháng)沙翻譯公司據多年的圖書(shū)翻譯經(jīng)驗總結出圖書(shū)翻譯的行業(yè)現狀:
 
 
  1、翻譯市場(chǎng)中專(zhuān)業(yè)的圖書(shū)翻譯人才難覓:雖然全國高校一直致力于復合型的外語(yǔ)人才培養,即外語(yǔ)+其他領(lǐng)域專(zhuān)業(yè)知識的培養方式。既強化外語(yǔ)的學(xué)習又強化專(zhuān)業(yè)知識的學(xué)習的效果也不太盡人意,造成魚(yú)與熊掌不可兼得的遺憾。專(zhuān)業(yè)圖書(shū)很難翻譯的很詳細準確。合格的圖書(shū)翻譯譯員要精通本國和對方的語(yǔ)言,熟悉所譯的領(lǐng)域,跟上原作者的思維和廣博知識,一般很多譯者都做不到這點(diǎn)。
 
  2、圖書(shū)翻譯人才的薪酬偏低:玖九翻譯中心約請的譯者大多是高?;蚩蒲袡C構的教師及科研人員,但現在高校與科研單位更多的不將翻譯作品作為職稱(chēng)評定的成果指標。加之翻譯幾十萬(wàn)字的一整本書(shū)需投入大量的時(shí)間與精力,其實(shí)成效卻又抵不上寫(xiě)一篇三五千字的論文?,F在社會(huì )上可以提供翻譯服務(wù)的公司也是魚(yú)龍混雜,名為聘請專(zhuān)業(yè)譯者翻譯,很多都是使用計算機翻譯軟件進(jìn)行文字轉換,結果造成譯稿是中國字,但根本不是通順的中國話(huà),質(zhì)量無(wú)從保證的局面。
 
  3、市場(chǎng)中圖書(shū)翻譯費標準過(guò)低:千字幾十元的翻譯費很難尋求到認真負責的翻譯高手。同屬翻譯領(lǐng)域的同聲傳譯現在薪酬價(jià)位已高達人均6000 —8000 元/天,圖書(shū)翻譯的稿酬只能是望錢(qián)興嘆,翻譯圖書(shū)對翻譯高手根本沒(méi)有一點(diǎn)吸引力。圖書(shū)翻譯工作市場(chǎng)也留不住人才,門(mén)可羅雀已成為不爭的事實(shí)。難怪有的老翻譯家“笑談”說(shuō):“專(zhuān)職當翻譯家是會(huì )餓死的。”
 
  4、圖書(shū)市場(chǎng)的成本也制約圖書(shū)翻譯業(yè)發(fā)展:引進(jìn)一部正版的外版書(shū)的成本支付高額的費用,除了預付版稅之外還需支付翻譯費,再加上翻譯版稅,出版社承受的壓力更大。如果在讓出版社聘請翻譯公司來(lái)進(jìn)行圖書(shū)翻譯,這個(gè)翻譯費用也是一筆不少的費用,出版社往往會(huì )壓低翻譯的成本,這也導致了翻譯公司一般不愿意接這種圖書(shū)翻譯,因為沒(méi)有錢(qián)可賺。所有圖書(shū)翻譯的價(jià)格一直是爭論不休的焦點(diǎn)。
 
  5、圖書(shū)翻譯價(jià)格低導致譯稿質(zhì)量下滑嚴重:上述幾點(diǎn)說(shuō)明了圖書(shū)翻譯價(jià)格市場(chǎng)價(jià)格偏低,從而導致翻譯質(zhì)量下滑,也就導致了一些圖書(shū)翻譯譯者缺乏缺乏責任心,甚至不校對就直接發(fā)給出版社。譯稿質(zhì)量參差不齊,給編輯造成很多麻煩,另外很多譯者不譯人名、地名、組織的名稱(chēng),將其原樣留在譯稿中。
 
  6、人才流失導致譯者資源的枯竭造成譯稿總體質(zhì)量一降再降:劣質(zhì)翻譯圖書(shū)的負面作用十分令人堪憂(yōu),不但造成出版資源的浪費,損害翻譯圖書(shū)的整體形象,還阻礙了國外優(yōu)秀文學(xué)藝術(shù)與科技作品成功引入國內,影響了外國優(yōu)秀文化與科技知識在我國的正常傳播。國外優(yōu)秀圖書(shū)在翻譯成中文引進(jìn)出版過(guò)程中被水平低下的譯文糟蹋的情況時(shí)有發(fā)生,而我們對此常常是愛(ài)莫能助,因為中文出版權已售出,旁人無(wú)權再翻譯出版。國外的原書(shū)作者和原出版社一般又不懂中文,不具備解讀、判斷譯文品質(zhì)高低的能力,缺乏對中文版內容質(zhì)量的考量。所以一旦發(fā)生質(zhì)量瑕疵,短時(shí)間內難以再版糾正彌補。
 
  結論:建議一定程度上提高翻譯圖書(shū)的翻譯收費標準,縮小翻譯與其他高收入職業(yè)的差距,使翻譯公司有錢(qián)可賺,同時(shí)也使翻譯譯員得到合理的報酬,從中獲得實(shí)惠,以吸納更多合格的譯者從事圖書(shū)翻譯。
 
 
  以上幾點(diǎn)就是圖書(shū)翻譯的現狀,因此長(cháng)沙翻譯公司建議商家或者個(gè)人如有圖書(shū)翻譯需求,最好選擇專(zhuān)業(yè)的圖書(shū)翻譯公司為宜。這樣能保障圖書(shū)翻譯出來(lái)的精準性也得到保障。以上就專(zhuān)業(yè)圖書(shū)翻譯公司為大家分析圖書(shū)翻譯行業(yè)的情況,希望廣大客戶(hù)有所幫助!玖九翻譯中心長(cháng)沙翻譯公司作為國內一家專(zhuān)業(yè)從事翻譯服務(wù)的公司,擁有8年豐富的翻譯經(jīng)驗,并且我們擁有專(zhuān)業(yè)的翻譯團隊。對翻譯服務(wù)做到精準、快速的翻譯。如果您有翻譯方面的需求,歡迎致電玖九翻譯中心熱線(xiàn):18684722880 / 0731-83598216。我們玖九翻譯中心將竭誠為您服務(wù)!
免責聲明: 本文由玖九翻譯整理發(fā)布,本站圖片資源由網(wǎng)友提供或來(lái)自網(wǎng)絡(luò )。若有侵犯了原著(zhù)者的合法權益,可聯(lián)系我們進(jìn)行刪除處理,給您帶來(lái)的不便我們深表歉意!
首頁(yè)| 留學(xué)翻譯 | NAATI翻譯| 司法翻譯 | 字幕翻譯| 小說(shuō)翻譯
返回頂部 網(wǎng)站主頁(yè)
激情 五月天自拍_久久国产电影三级片中文字_亚洲无码一级在线观看_久久乐一本色道久久综合一