同聲傳譯給許多高收入的人以同聲傳譯的印象,但卻不知道同聲傳譯背后的困難。許多同聲傳譯的口譯員必須提前十天準備翻譯。在同聲傳譯過(guò)程中,常用的技巧之一就是補償法。這兩個(gè)不同點(diǎn)要求譯者在同聲傳譯過(guò)程中補充一些信息。在同聲傳譯中,譯者沒(méi)有辦法回憶或做筆記來(lái)幫助他翻譯一個(gè)好句子。在同聲傳譯中,他需要在聽(tīng)到說(shuō)話(huà)者所說(shuō)的話(huà)后立即進(jìn)行翻譯。他想成為一名合格的同聲傳譯譯員的目標是什么?
同聲傳譯給許多高收入的人以同聲傳譯的印象,但卻不知道同聲傳譯背后的困難。許多英語(yǔ)同聲傳譯的口譯員必須提前十天準備翻譯。
1.補償法,在同聲傳譯過(guò)程中,常用的技巧之一就是補償法。漢語(yǔ)更注重意合,而英語(yǔ)更注重形合。這兩個(gè)不同點(diǎn)要求譯者在同聲傳譯過(guò)程中補充一些信息。
2.重復方法,如果我們在翻譯過(guò)程中,按照專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)翻譯的順序來(lái)翻譯長(cháng)句是不可行的,因為會(huì )有一些帶有長(cháng)定語(yǔ)或狀語(yǔ)的句子。
因為漢語(yǔ)重視意合,所以銜接的詞不多,漢語(yǔ)短句比英語(yǔ)更簡(jiǎn)潔,更具可重復性。因此,重復是同聲翻譯中常用的技巧。
在同聲傳譯中,譯者沒(méi)有辦法回憶或做筆記來(lái)幫助他翻譯一個(gè)好句子。在同聲傳譯中,他需要在聽(tīng)到說(shuō)話(huà)者所說(shuō)的話(huà)后立即進(jìn)行翻譯。說(shuō)話(huà)人的翻譯過(guò)程中,如果他對下一句話(huà)的記憶需要很大的壓力,他也會(huì )馬上把它翻譯出來(lái)。我們可以通過(guò)調用句子驅動(dòng)方法很好地解決這個(gè)問(wèn)題。它要求我們在同聲傳譯過(guò)程中把整個(gè)句子翻譯成信息單元,然后用適當的連接詞把信息單元連接起來(lái),最后翻譯出整個(gè)具體的句子。他想成為一名合格的同聲傳譯譯員的目標是什么?
1.需要繼續深入研究。在中國,權威的高級翻譯專(zhuān)業(yè)包括北外高翻如果條件允許,他們可以直接出國留學(xué)。
2.在日常生活中,我們需要養成閱讀外國新聞媒體和報紙的習慣,并對各個(gè)行業(yè)有一定的參與度,從而時(shí)刻保持敏銳的英語(yǔ)意識。
3.為了提高我們的翻譯能力,我們還需要有良好的聽(tīng)力。我們需要知道不同的口音,因為說(shuō)話(huà)者可能有不同的口音,可能不標準。有時(shí)說(shuō)話(huà)速度會(huì )很快。我們需要不斷地練習聽(tīng)力,這樣我們才能更好地聽(tīng)對方的講話(huà)并進(jìn)行翻譯。
玖九同傳翻譯公司,是一家專(zhuān)業(yè)的同傳翻譯公司,有著(zhù)豐富的行業(yè)經(jīng)驗和積累,將先進(jìn)的管理技術(shù)、信息技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)成功應用于翻譯及本地化的過(guò)程控制及質(zhì)量管理,依托分布全球的優(yōu)秀語(yǔ)言專(zhuān)家,實(shí)現大規模系統化的質(zhì)量控制,成為領(lǐng)先的語(yǔ)言服務(wù)商。公司秉承"誠信、專(zhuān)業(yè)"的服務(wù)理念,為國內外客戶(hù)提供一流服務(wù)。
1.我們是一家高端專(zhuān)業(yè)同傳服務(wù)機構,我們專(zhuān)注于各領(lǐng)域的翻譯,對于翻譯領(lǐng)域我們不僅要求翻譯語(yǔ)言精準,還要在專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)上達到出版級別上的專(zhuān)業(yè)水準,我們的譯員都是經(jīng)驗豐富的并長(cháng)期從事學(xué)術(shù)研究、資深優(yōu)秀的譯員,翻譯后由我們的翻譯項目經(jīng)理或資深的審譯員進(jìn)行多次的審查和校對,以確保用詞嚴謹,表達清楚,邏輯性強,務(wù)必使得資料不會(huì )產(chǎn)生歧義。
2.我們作為國內知名專(zhuān)業(yè)翻譯公司之一,始終秉承"立信求是、精益求精"的企業(yè)精神,堅持"誠信服務(wù)、顧客至上"的經(jīng)營(yíng)理念,我們專(zhuān)業(yè)的翻譯團隊和多年的翻譯經(jīng)驗,贏(yíng)得了眾多客戶(hù)的好評。已為多家世界500強企業(yè)提供論文設備翻譯服務(wù)。憑借著(zhù)自身積累的資源,我們組成了一個(gè)較為完備的論文設備翻譯人才項目組,譯員大多都具有8年以上的行業(yè)專(zhuān)業(yè)翻譯經(jīng)驗,并且均由有著(zhù)資深行業(yè)背景知識和行業(yè)翻譯經(jīng)驗,對行業(yè)有著(zhù)比較深刻的理解,掌握著(zhù)大量的最前沿的行業(yè)術(shù)語(yǔ)。
3.玖九湖南翻譯公司是湖南地區一家大型的同傳專(zhuān)業(yè)翻譯公司,我們堅持不懈的對國內外翻譯資源及技術(shù)資源整合,并應用到翻譯工作中,使與我們公司合作的客戶(hù)受益匪淺,并能夠與客戶(hù)保持長(cháng)期穩定的合作關(guān)系。全球各行各業(yè)的公司不斷加入與玖九湖南翻譯公司合作的隊列,并依靠我們不斷完善的優(yōu)質(zhì)服務(wù)加快了市場(chǎng)推進(jìn)和商業(yè)機會(huì )。玖九翻譯公司感謝與我們合作的每一位客戶(hù),并以此不斷創(chuàng )新、完善每一件工作,使客戶(hù)得到更快更優(yōu)質(zhì)的服務(wù)為回報。
如果您有翻譯方面的任何需求,歡迎致電玖九翻譯公司熱線(xiàn):0731-86240899.
《本文章內容由玖九翻譯中心原創(chuàng )發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權請勿用于商務(wù)用途,如經(jīng)授權轉載請備注文章來(lái)源鏈接》